Сообщения Dzhonn

1
>>>
2016.06.30сарма Хвастаться невежеством - это...
так трансцендентально 7

Не забывайте, на форуме не все лингвисты, китае- и востоковеды с высшим образованием переводчика, моя например специальность техническая, и за 5 лет работы в китае с переводчиком, я уже год работаю (без него предварительно проверив мои знания языка), мне например нафиг не нужны всякие темы про старину, и выпендреж как Гордей Колесов знать тыщу, поговорок, но от трехэтажных матрв которые так помогают в работе не откажусь или знать несколько интерестных слов которые не знают обычные переводчики с которыми я,сталкивался.
2016.06.30
ЛС Ответить
2
>>>
2015.10.14西北狼 И ещё про Ваше 噶哈.

Знал я одного русского парня, что слабо говорил по-китайски, но любил вставлять кучу диалектизмов, что нахватался на своей работе моделью. Типа "моу сы" (没事) и подобное. Да, все ржали и хвалили как он "в совершенстве овладел местным диалектом" и что "не все то ещё китайцы знают такие слова". Посмотрите со стороны. Вывод только один: хочешь быть шутом -- всегда пожалуйста, премию самой смешной белой обезьяны китайцы носят в кармане и выдадут Вам при первом удобном случае. Как подашь себя -- так и встретят.

Здесь полфорума хвастаются вэньянями или как их там называют эти китайские поговорки(не читал их, тем более не учил), как раз попадают под ваше описание белых смешных обезьян.
2016.06.30
ЛС Ответить