Сообщения agni

1
>>>
Ветер, мне как раз китайцы и сказали, что принимать похвалу простым "谢谢" немного нагло, 谢谢夸奖 как раз не "过度谦虚", в отличие от того же "哪里哪里,过奖了", вот спросите у китайцев о "谢谢夸奖" - это как раз та золотая середина между самоуверенным "谢谢(你不说我也知道)" и "哪里哪里,过奖了"
2015.08.20
ЛС Ответить
2
>>>
самый лучший ответ: 谢谢(你的)夸奖, а всякие 哪里哪里 - лицемерщина та еще), "是吗? 谢谢"-подумают, что ты гордец 14
2015.08.20
ЛС Ответить