Сообщения 西北狼

1
>>>
еще немного потуплю и перестану
2015.09.25
ЛС Ответить
2
>>>
2015.09.21Leonid Kulichkin dou — доу,fu — фу. Транскрипция палладия. tuo- то,fu — фу. По моему тут все ясно. Название "тофу" придумали не знающие про транскрипцию люди, может даже дилетанты в сфере языка, какие-нибудь перекупщики из Японии. Вот и пошло слияние.

А Вы были в Бэйцзине, столице Чжунго?
2015.09.21
ЛС Ответить
3
>>>
В русском языке устоялось "тофу".

Пока китайцы под предводительством Великого кормчего били воробьёв, японцы шли на встречу Западу. Поэтому огромное количество изначально китайских вещей попали в европейские языки через японский. Взять тот же шиитаке, например, никто сейчас уже не будет настаивать на "сянгу". Или дайкон (от японского 大根) вместо "байлобо".
2015.09.18
ЛС Ответить