阿里克斯
ālǐkèsī
Арикс (имя)
примеры:
狄那里克阿尔卑斯山脉
Динарское нагорье
阿克里斯铁铬铝耐蚀耐热合金
Alcres
远离这里,远离浮木镇,远离阿克斯城,远离这一切。
Подальше отсюда. От Дрифтвуда. Подальше от Аркса. И от всего этого.
表示你要去阿克斯城,只是路过这里。
Сказать, что вы здесь проездом по пути в Аркс.
这里的死亡之雾足以杀死阿克斯城的每一个人。
Тумана смерти тут достаточно, чтобы убить всех жителей Аркса.
阿克斯城的下水道里藏匿着大量的死亡之雾。
В канализации Аркса спрятан большой запас тумана смерти.
我得知阿克斯城的下水道里藏匿着大量的死亡之雾。
В канализации Аркса, оказывается, спрятан большой запас тумана смерти.
未设立首都;安比奥里克斯的部落在阿图阿图卡设有堡垒
Центральная столица отсутствует, племя Амбиорикса владеет фортом в Адуатуке
那就去阿克斯城吧。那里有两位女士需要狠批一顿!
Двигаем в Аркс. Там двум дамочкам давно пора шею намылить!
就这样死在这里,也强过在阿克斯城守着一座陵墓到老...
Уж лучше погибнуть так здесь, чем до старости охранять усыпальницу в Арксе...
我们必须前往阿克斯城,他在那里伪装成达瓦伊医生...
Мы должны отправиться в Аркс, где он обосновался под личиной доктора Дэвы...
我们得知,阿克斯城的下水道里藏匿着大量的死亡之雾。
Мы выяснили, что в канализации Аркса спрятан большой запас тумана смерти.
听说达莉丝和弗里德曼乘着恐惧魔王号到达了阿克斯城。
Мы узнали, что Даллис с Вредеманом прибыли в Аркс на борту "Господина Ужаса".
–印达斯费尔岛的阿里克,在儿子初次独自出海前的忠告
- Арике из Хиндарсфьялля, совет сыну перед его первым выходом в море
(蜥蜴人)快来吧,这不过是阿克斯城。一百年后,没人会记得这里。
(ЯЩЕР) Ой да ладно, это всего лишь Аркс. Лет через сто о нем никто и не вспомнит.
在城里游玩一番吧,怎么样,阿克斯城可是进入了一年中最好时节。
Прогуляйся по городу. Аркс прекрасен в это время года.
阿克斯城并不安全。卡隆只要有机会就会把这里烧成一片灰烬!
Арксу грозит опасность. При первой же возможности Карон спалит его дотла.
我见过他一次,在一次阿克斯城里的晚会上。达伊瓦医生很奇特,不过...
Я однажды встречался с ним на званом вечере в Арксе. Доктор Дэва показался мне весьма эксцентричным, но...
复仇女神号被迫搁浅在一座山坡上,那里能俯瞰到整个阿克斯城。
"Госпожу Месть" выбросило на скалистый берег неподалеку от Аркса.
《阿克斯城的毁灭》
Разрушение Аркса
阿克斯城战火纷飞。
Аркс продолжил жить прежней жизнью.
帕斯克瓦乌-阿斯基赫克
Паскво-Аскик
注意到伊莎贝在这里似乎很有影响力。攻击阿克斯城真的是女王的主意吗?
Заметить, что Исбейл явно имеет тут большое влияние. Может, идея нападения на Аркс принадлежала не королеве?
小鬼阿克西克斯告诉我们隧道里遍布着致命的陷阱,所以我们一定要万分小心。
Имп Аксикс рассказал, что тоннель набит минами. Нам надо быть крайне осторожными.
我毕生都在竭力保卫阿克斯城...现在她还是沦陷了,而我无能为力。我不能再待在这里了,不能了。
Всю свою жизнь я посвятил защите Аркса... Но город пал, а я не смог ничего сделать. Теперь мне незачем здесь находиться.
询问阿克斯城是否开放。
Спросить, открыт ли город.
阿克斯林弹性织物试验仪
Axline tester
阿克瓦弗莱克斯聚烯烃纤维
Akvaflex
你会发现净源导师领袖不会正大光明地出现在阿克斯城!现在这里是圣教骑士的地盘。
Предводительница магистров вряд ли вот так просто разгуливает по Арксу! Теперь город – территория паладинов.
阿克斯城...真是个大城市啊,和我记忆中的一样。这里记录着我许多...年轻时的轻率之举。
Аркс... Всем городам город. Здесь я по молодости прилично... пошалил.
我有消息要跟你说!嘉斯蒂尼娅女王现在就在阿克斯城!她就待在凯姆阁下的宅子里。
А у меня есть для вас новости! Ваша королева Юстиния в Арксе! Она остановилась здесь, в особняке лорда Кемма.
阿克斯,的确是一座秘密之城。你知道最宝贵的秘密都在哪里吗?它们都被埋起来了。
Аркс. Город секретов! И ты знаешь, что делают с самыми ценными из них? Зарывают в землю!
...至少我没带错路。这里就是阿克斯城。达莉丝就是携着众神的力量跑到了这儿。这里就是通向神性的路。
...По крайней мере, мы хоть попали куда надо. Это Аркс. Сюда бежала Даллис с могуществом богов. Сюда ведет нас путь к божественности.
我们发现阿克斯城里的一间校舍已经变成了小偷、瘾君子和逃犯的非法聚集点。
Оказалось, что школа в Арксе стала притоном для воров, наркоманов и изгоев.
赫维特得偿所愿,在阿克斯城去世了,留下我现在我孤身一人,在这片可怕的石头林里。
Хриветт умер в Арксе, как он и хотел. И теперь я один, в этом ужасном каменном лесу.
我看向一面魔镜,镜中显示绯红公主正位于阿克斯城的某处。我能在那里找到她!
Я заглянул в магическое зеркало, и оно показало мне, что Красная Принцесса сейчас где-то в городе Арксе. Там я ее и найду!
刚来到阿克斯城吗,精灵?这里一片凌乱,特别是那些该死的圣教骑士洗劫后。
Впервые в Арксе, да, эльф? Тут есть на что посмотреть – даже после того, как паладины здесь похозяйничали.
大多数情况下...在阿克斯城的大教堂里可以看到副本。我经常去参观,以获取灵感...
Вообще... копию можно увидеть в главном соборе Аркса. Я часто бываю там в поисках вдохновения...
我知道的就是,我们不能让死亡之雾到达阿克斯城。要是那东西跑到了阿克斯城里,所有人都危险了。
Знаю только, что мы не хотим, чтобы ветер разнес Туман смерти по всему Арксу. Пока эта опасность не устранена, успокаиваться рано.
阿拉瓦克族,是一群位於西印度群岛的原住民。他们是克里斯多福·哥伦布所发现的第一批原住民。
Араваки - коренные жители Вест-Индии. Именно их Колумб повстречал первыми в Новом Свете.
那好吧。听着,快离开阿克斯城。越远越好,别再回头。我不能告诉你原因...但是相信我,离开这里。
Ладно. Послушай. Уходи из Аркса. Беги как можно дальше и не оглядывайся. Не могу ничего объяснить, но... доверься мне. Сделай это.
不与任何人说任何事,但我也在做着洛哈的正义之事。我会帮助这里的圣教骑士在阿克斯城起义。
Никому не говори, но я здесь работаю на Лохара, ага. Помогаю парням готовить восстание в Арксе.
问她之前有没有去过阿克斯城。
Спросить, бывала ли она прежде в Арксе.
麦乐迪将觉醒者带到阿克斯城
Хворь повела пробужденных в Аркс,
那么我建议你远离阿克斯城。
Тогда рекомендую держаться от Аркса подальше.
别害怕。阿克斯城有你的朋友。
Ничего не бойся. У тебя есть друзья в Арксе.
我们得知一个神秘的住在阿克斯城“某间房子里的男人”买走了那条被虚空污染的鱼。
Как выяснилось, тронутых Пустотой рыб скупает таинственный незнакомец из Аркса, которого называют просто "человек в доме".
净源导师...他们在阿克斯城逮捕了我。我记得被绑在桌子上。他们...他们把某种东西放到了我脑袋里...某种活的东西。
Магистры... арестовали меня в Арксе. Помню, как меня привязали к столу. Они... они что-то поместили мне в голову. Что-то живое.
拯救阿克斯城?谁那么闲会去做?
Кому охота тратить время на спасение Аркса?
问他在往阿克斯城运什么东西。
Спросить, что за товар он отправляет в Аркс.
打听更多关于阿克斯城的信息。
Попросить побольше рассказать об Арксе.
说你想对阿克斯城有更多了解。
Сказать, что вы хотели бы побольше узнать об Арксе.
我想离开阿克斯城,想离开这里已经很久了...可是赫维特说不能走,而我一定跟他一起走,我们两个不能分开。
Я хотел уехать из Аркса. Я так давно хотел уехать из Аркса... но Хриветт отказался, а я не мог уехать без Хриветта. Мы с ним единое целое.
我不会待在这儿,我会告诉你的,而且不要报酬。我兴许会去阿克斯城,哈?兴许会开个店铺!哈哈!到那里再见!哈哈!
Я здес-с-сь не ос-с-станусь, точно тебе говорю. Мож-ш-шет мне отправитьс-с-ся в Аркс-c-c? Мож-ш-шет, открыть лавку? Ха-ха! Увидимс-с-ся в лавке! Ха-ха-ха!
莫德斯告诉我们,死亡之雾在这个洞穴里保存过一段时间,但后来被偷运到了阿克斯城。
Мордус сообщил нам, что туман смерти некоторое время хранился в пещерах, но затем его переправили в Аркс.
阿克斯城沦陷了?等我死了再说吧。
Чтобы Аркс пал? Только через мой труп.
阿克斯还将经历长年不断的战火。
и Арксу пришлось вести войну еще много лет.
пословный:
阿里克 | 克斯 | ||
похожие:
阿克斯
阿里斯
克里斯
里阿斯
克里斯钦
克里斯丁
阿德里斯
阿斯克尔
里阿斯统
克拉里斯
阿鲁克斯
里阿斯世
阿里图斯
阿莱克斯
阿斯克于
克里克斯
克里斯宾
阿克罗斯
阿克斯特
阿克斯城
阿宾斯克
阿贾克斯
阿钦斯克
阿奎克斯
阿克雷里
阿克里隆
阿克里丁
阿克里紫
提克阿里
阿克里棉
兹里阿克
阿里克谢
阿克巴里
阿里乌克
阿巴克里
阿考里克
阿巴里斯
阿纳克斯
恩里克斯
阿里克山
阿匹克斯
克里斯托
阿里斯顿
布里克斯
斯克里奇
洛斯里克
克里斯塔
萨克里斯
奥里克斯
阿基里斯
阿萨克斯
希斯阿克
阿克斯河
克里斯汀
皮里克斯
阿里斯塔
阿诺里斯
阿奇里斯
阿里斯泰
阿里修斯
阿马里斯
阿吉里斯
崔斯里克
里扎克斯
克里普斯
维里克斯
阿尔斯克
阿克诺斯
克里斯蒂
克里斯琴
弗迪里克斯
高里瓦克斯
培里克利斯
莫里阿克病
阿里奥斯托
阿基里斯龙
阿里斯托欣
克里提亚斯
阿那克里翁
白里阿斯层
萨乌里克斯
阿里斯托娃
阿斯托里亚
阿里斯季德
克里斯季娜
阿里斯托夫
贝里阿斯阶
阿基里斯群
阿马尔里克
阿里辛西斯
阿里斯泰尔
普里阿摩斯
阿克里反应
阿里斯季翁
阿希里斯囊
里阿斯灰岩
阿克辛斯克
阿斯托里尔
克里斯蒂安
阿斯崔里安
塔夫里斯克
卡斯托里阿
克里斯河州
阿里斯托芬
索福克里斯
阿里斯托芳
阿罗克里辛
阿里斯基尔
利齿里克斯
克里斯琴病
萨里尼克斯
克里斯·雷
里亚日斯克
克里斯多福
基里克斯杯
渔夫克里斯
萨福克里斯
阿里斯塔克
加里宁斯克
阿克西克斯
克里斯盆地
普里阿普斯
阿斯匹克斯
阿夸克里斯
克里斯蒂娜
乌巴里克斯
克里斯平原
希弗里克斯
克里斯滕森
阿基里斯腱
克里奇克斯
里扎雷克斯
培里克里斯
辛克里克斯
阿拉克里斯
斯格里克斯
阿里斯塔克相
阿里乌克死亡
阿里纽斯公式
莫里阿克氏病
激活兹里阿克
阿斯托里长袍
阿里斯托革顿
阿里斯托武尔
阿里亚斯计划
阿里纽斯定律
阿里纽斯学说
阿里斯牌汽车
阿里阿斯卡尔
阿奇里斯反射
阿考里克之咒
监工阿斯加里
阿克里利染料
召唤阿里乌克
阿立普里斯酸
阿里亚代乌斯
巴克提阿里人
里阿斯柏柏龙
欧罗阿克里尔
阿斯图里亚斯
阿里乌克逃跑
阿斯德里科斯
阿里斯托克利
阿斯土里亚斯
阿马斯特里斯
阿里达斯府绸
阿里斯塔尔赫
克里斯马斯病
克里斯·沃森
监工克里克斯
克里奥斯大斯
阿里斯塔克斯
阿里斯托武洛娃
阿里斯塔尔霍夫
阿里纽斯氏定律
阿斯突里褶皱期
阿里纽斯氏公式
阿里纽斯方程式
治安官阿斯特里
阿里斯多德异常
阿斯托里亚酒店
阿里斯库姆油田
碎潮者阿奎里斯
阿里纽斯氏学说
阿里斯托牌手表
阿里纽斯活化能
阿里奥克·杜古
圣亚努阿里乌斯
残忍的阿图里斯
阿克里塔斯计划
阿卜迪克里莫娃
阿里斯托克洛娃
阿克里亚特玻璃
鲍里斯·阿库宁
阿里斯托夫斯基
阿伯里斯特威斯
阿夫斯特里斯基
阿里斯托克洛夫
佩里·克里斯蒂
格里菲斯阿波鱼
阿斯图里亚斯的
莫里阿克综合征
勇士阿夸克里斯
阿斯图里亚斯语
阿克里隐带丽鱼
阿里斯塔尔霍娃
里氏阿克塞脂鲤
合约:兹里阿克
阿卜杜勒克里姆
阿巴克里陨石坑
向阿里乌克复命
阿里斯托武洛夫
阿卜迪克里莫夫
德里克·西库阿
阿克里特硬质合金
阿基里斯追龟悖论
阿里亚代乌斯月溪
德里斯·范阿赫特
追随者:阿里乌克
追随者:兹里阿克
阿里斯多德氏异常
阿基里斯群小行星
阿里纽斯电离学说
阿克巴德·埃里森
阿马里克氏综合征
阿里辛西斯环形山
阿奇里斯般勇敢的
阿基•考里斯马基
阿马尔里克综合征
阿里斯多德氏实验
奥斯卡·阿里亚斯
阿里斯基尔环形山
马里斯阿托品试验
阿斯突里造山运动
阿里斯托夫斯基娅
阿图里斯的专注石
阿夫斯特里斯基娅
阿斯图里亚斯公国
回去找阿夸克里斯
特里斯坦·乌罗阿
阿里斯蒂德·罗约
西里阿克斯综合征
织邪者阿克特里斯
阿里斯·费雷依曼
阿加莎·克里斯蒂
阿德里阿诺夫斯基
阿加莎・克里斯蒂
阿马里·诺拉斯克
阿斯图里亚斯王国
阿克里斯铁铬铝合金
西里阿克斯氏综合征
阿伯里斯特威斯城堡
阿斯图里亚斯亲王国
阿德里阿诺夫斯基娅
阿里斯塔克斯陨石坑
阿考里克的酸液长袍
阿斯图里亚斯亲王奖
马里亚诺·阿里斯塔
阿里克·斯科比斯汀
阿尔维亚克里亚济山
萨摩斯的阿里斯塔恰斯
阿里斯蒂德斯·佩雷拉
"阿基里斯追龟"悖论
克里姆•阿姆金的一生
狄那里克阿尔卑斯山脉
迪那里克阿尔卑斯山脉
埃里克·阿图罗·德尔瓦列
阿尔弗雷多·克里斯蒂亚尼
费利克斯·马里亚·苏洛阿加
克里斯蒂安·阿尔布雷希特·布鲁赫姆