%E4%B8%80%E6%97%B6%E5%86%B2%E5%8A%A8
yīshí chōngdòng
мгновенный импульс, внезапный порыв, минутный запал
под запал; моментный импульс; Под запал
yī shí chōng dòng
act on impulse; be seized with a sudden impulse; momentary impulseyī̠shíchōngdòng
be seized with a sudden impulse
我这样做绝不是一时冲动。 I was not seized with a sudden impulse to do that.
примеры:
出于一时冲动
act on impulse; follow a sudden impulse; act on rash impluse
我一时冲动,跟他结了婚。
I was excited suddenly and married him.
我这样做绝不是一时冲动。
Я поступил так вовсе не импульсивно.
一时冲动的买主
импульсивный покупатель
一时冲动购买的商品
товары импульсной покупки, товары импульсивного спроса
尽管在一时冲动下率先举起这把利斧的人早已亡故,它仍旧承载着苦涩讽刺的记忆。
Первый, кто поднял его в приступе ярости, уже давно лежит в земле, но топор до сих пор хранит воспоминания о горькой злобе.
你说得对。是我没想明白,这只是一时冲动。
Ты прав, об этом я не подумал. Поддался порыву.
我叔叔一时冲动买下了那房子。I used to act out of blind impulse when I was young。
My uncle bought the house on an impulse.
他们承认是一时冲动偷走了一辆车
Они признали, что воровство машины было импульсивным поступком
好吧,别一时冲动。没有必要动手。
Ладно, ты только не горячись. Обойдемся без насилия.
пословный:
一时 | 冲动 | ||
1) час; короткое (данное) время; некоторое (одно) время; временный, на время; единовременный; пока [что]; покамест, ненадолго
2) в одночасье; сразу, скоро, быстро, в одну минуту; тотчас же, сию минуту
|
1) импульс; толчок, удар; порыв, стремление; действовать импульсивно, порываться
2) волновать, возбуждать, побуждать
|