%E4%B8%8D%E5%BD%93%E5%B1%A5%E8%A1%8C
bùdàng lǚxíng
1) ненадлежащее совершение правомерных действий (осуществление законных прав незаконным путем)
2) злоупотребление властью
bùdàng lǚxíng
1) ненадлежащее совершение правомерных действий (осуществление законных прав незаконным путем)
2) злоупотребление властью
примеры:
不履行抚养
{律} non-support
不履行诺言; 食言
не сдержать слова
不履行合同义务
nonperformance
履行不符合同的约定
действия не соответствуют условиям договора
应参加诉讼的当事人的不参预应该被包括在内作为一宗诉论或诉案的一部分的一方。原告、被告或诉讼的案件不履行法律责任
Omission of a party, plaintiff, defendant, or cause of action that should have been included as a part of an action or a suit.
对不履行职责的债务人提起诉讼
Proceeded against the defaulting debtor.
地方检查官起诉不履行债务的债务人。
The district attorney processed against the defaulting debtor.
破坏,违犯,不履行破坏或违反一法规、法律责任或一誓言
A violation or infraction, as of a law, a legal obligation, or a promise.
关于不履行合同应付约定违约金的合同条款的统一规则
Единообразные правила, касающиеся договорных условий о согласованной сумме, причитающеся в случае неисполнения обязательств
пословный:
不当 | 履行 | ||
I, bùdàng
1) неподобающий, ненадлежащий, неподходящий; неправомерный, недопустимый
2) не соответствовать; не считаться за...
II, bùdāng
1) не следует, нечего, незачем
2) не быть, не являться (кем, чем)
|
1) исполнять, выполнять, проводить, претворять в жизнь
2) юр. приводить в исполнение
|
похожие:
不履行
不能履行
履行不能
行不履危
不履行义
行为不当
适当履行
不当行为
不履行诺言
不履行协议
债务不履行
不履行债务
不完全履行
债的不履行
不履行契约
交互不履行
不履行合同
不履行义务
不适当履行
不正当行为
不恰当行为
不能履行职务
不当劳动行为
不履行通知书
故意不当行为
不当得利行为
不履行合同险
不当利得行为
不适当的履行
严重不当行为
不履行承诺事项
不能履行的合同
不能履行的条件
不能履行的协议
不能履行的契约
履行的不可能性
不履行法律义务
不履行扶养义务
不能履行的义务
不履行合同条件
卖方不履行契约
契约不履行保险
不履行债务行为
不履行法律责任
不当行为追踪系统
有意识的不当行为
不履行合同的补偿费
因不履行合同而罚款
不能强制履行的合同
不履行保证书的罚金
在不履行义务的情况下
不履行承兑或付款义务
应当在履行合同后立即付款