зритель
观者 guānzhě, 目睹者 mùdǔzhě; (посторонний) 旁观者 pángguānzhě; собир. (в театре и т. п.) 观众 guānzhòng
праздные зрители - 闲散的观者
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 观看者, 目睹者
посторонний зритель 旁观者
любопытные ~и 好奇的看热闹的人们
(3). оставаться спокойным(或 безучастным) ~ем 袖手旁观
2. [也用作集]观众
театральные ~и 剧院观众
места для ~ей 观众席
Этот фильм демонстрировался многомиллионному зрителю. 这部影片已给千百万观众放映过。
观众, (阳)
1. <旧>观者, 目睹者
праздный зритель 看热闹的人
посторонний зритель 旁观者
быть ~ем 作为目击者
2. (也用作集)观众
театральные ~и 剧院的观众. ||
1. 观众; 观看者
2. <旧>观者, 目睹者
观看者; 观众; 〈旧〉观者, 目睹者
[阳] 观众, 目睹者
观众, 目击者
слова с:
граница зрительного ощущения
зрительная агнозия
зрительная ориентировка
зрительная память
зрительная сигнализация
зрительно моторная координация
зрительно-моторная координация
зрительное восприятие
зрительное восприятие (лётчиком) объектов в воздухе
зрительное восприятие цветов
зрительное наблюдение
зрительное отношение
зрительное средство навигационного оборудования
зрительный
зрительный базис
зрительный зал
зрительный эффект
зрительский
панорамная зрительная труба
сфера зрительного восприятия
в русских словах:
устрашение
Я показывал зрителю свою программу, в которой не было никаких элементов устрашения; я дрессировал львов почти исключительно при помощи ласки. (Эдер) - 我开始向观众奉献没有任何威慑手段的节目, 我驯狮几乎全部靠的是爱抚
публика
1) (зрители) 观众 guānzhòng; (слушатели) 听众 tīngzhòng
заполнять
зрители заполнили зал - 大厅挤满了观众; 观众占满了大厅
пассивный
пассивные зрители - 无进取心的观众
болельщик
мн. болельщики (зрители) - 观众 guānzhòng
в китайских словах:
阿莱纳克观众
Зритель-аранакк
来访的观众
Прибывший зритель
白虎寺观众
Зритель из Храма Тигра
兴奋的围观者
Увлеченный зритель
看官
1) зритель, посетитель
部落观众
Зритель из Орды
无票观众
безбилетный зритель
精彩绝伦
Пораженный зритель
观战员
1) зритель, наблюдатель
观看者
наблюдатель, зритель
观者
зритель, [посторонний] наблюдатель
观客
зритель, посетитель (напр. зрелища, выставки)
旁人
2) праздный зритель, зевака
热情的围观者
Заинтересованный зритель
沉默的旁观者
безмолвный зритель
观众断开连接
Зритель вышел
无动于衷的旁观者
безучастный зритель
黑铁观众
Зритель Черного Железа
观众要求电影真实地表现生活
Зритель требует от фильма правдивого изображения жизни
联盟观众
Зритель из Альянса
在观众那里成功
успешно у зритель
斗兽场观众
Зритель амфитеатра
普通观众
массовый зритель
银色北伐军观众
Зритель из Серебряного Авангарда
剧院的观众
театральный зритель
比赛观众
Зритель гонок
消极旁观者
пассивный зритель; пассивные зрители
魂选者观众
Зритель из дома Избранных
冷淡的观众
безучастный зритель; безучастные зрители
担忧的围观者
Взволнованный зритель
竞技场观众
Зритель арены
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Тот, кто наблюдает за чем-л., смотрит на что-л.
2) Тот, кто смотрит сценическое представление, фильм, спортивное состязание.
синонимы:
наблюдатель, созерцатель, очевидец, свидетель, видок.примеры:
听戏主儿
зритель, слушатель ([i]представления[/i])
掠龙观众
Зритель из клана Укротителей драконов
「每条街道都是舞台,每位尖叫的路人都是观众。」
«Каждая улица — сцена, и каждый вопящий прохожий — наш зритель».
我在暗示自己隐约能感到共鸣。我觉得我也算是成功了——以某种∗悲伤的过气人物∗的方式。这里面隐含着某种魅力。
Я как бы даю понять, что заслуживаю сочувствия. По-моему, в некотором роде успешно — если зритель склонен сочувствовать ∗унылым∗ и ∗вышедшим в тираж∗. Есть в этом свое обаяние.
姿势要对!气势要狠!没错,就是咄咄逼人,亲爱的。看看对方会不会在焦虑中动摇。
О, эта поза! Эта мощь! Завороженно пусть зритель смотрит на игру — и внемлет ей. Но дрогнет ли под силой натиска? Поддастся?
高等级的鬼祟玲珑会让你成为酷炫之王——这就意味着成为瑞瓦肖最新潮的混球。在你准备秀翻全场之前,没人能看到你的身影;而当你登场之时,无论在场的各位是否愿意,他们都要见证你的整套精彩演出。等级过低的反应速度会导致你沦为笨手笨脚,软弱无能的警察,就连接住搭档扔过来的钥匙都可能会被砸瞎一只眼睛。
На высоких уровнях Эквилибристики вы станете круче вареных яиц. То есть самым стильным мудаком в Ревашоле. Никто вас не заметит, пока вы сами не захотите, и тогда ваш зритель получит незабываемые ощущения. Хочет он того или нет. А вот с низким уровнем Эквилибристики вы будете криворуким никчемным копом, который не способен поймать связку ключей, не лишившись глаза.
欢迎。你是来参赛的还是看比赛的?
Приветствую. Ты пришел как зритель, или как участник?
多么慷慨的观众!在前排找一个座位吧,怎样?
Какой щедрый зритель! Садись в первом ряду, хорошо?
甚至当一个人都没有的时候,老雷吉还是会有一名忠实的粉丝为他叫好。就像太阳会落下一样,一名信徒将会吸引五个,而那五个人,都对这骚动充满了好奇!
И даже когда там нет толпы, по крайней мере один поклонник Реджи кричит "Браво!". Ясно как божий день, что один зритель привлекает еще пятерых, а те - еще пятерых, и всем становится любопытно, что там за шум!
奇怪了...你好像是我唯一的顾客。是整个塞西尔都吃了什么病鸡还是怎么了?
Странно... похоже, ты мой единственный зритель. Остальной Сайсил тухлой курятины поел, что ли?
看吧:欣赏如此奇观!看到秘源之王的崛起...再一次!或许你又是第一个:第一个试图阻止我的统治的人...再一次!
Итак, на наш спектакль явился новый зритель, желающий увидеть, как Монарх Источника возвысится... в очередной раз! Или ты предпочтешь возглавить долгую череду тех, кто будет покушаться на мою власть... в очередной раз!
很佩服。我从来没见过有人从可乐车那儿活下来超过一分钟。
Я всего лишь впечатленный зритель. Первый раз вижу, чтобы кто-то продержался на арене больше минуты.
морфология:
зри́тель (сущ одуш ед муж им)
зри́теля (сущ одуш ед муж род)
зри́телю (сущ одуш ед муж дат)
зри́теля (сущ одуш ед муж вин)
зри́телем (сущ одуш ед муж тв)
зри́теле (сущ одуш ед муж пр)
зри́тели (сущ одуш мн им)
зри́телей (сущ одуш мн род)
зри́телям (сущ одуш мн дат)
зри́телей (сущ одуш мн вин)
зри́телями (сущ одуш мн тв)
зри́телях (сущ одуш мн пр)