КНР
(сокр. от Китайская Народная Республика) 中华人民共和国 zhōnghuá rénmín gònghéguó
слова с:
Главное таможенное управление КНР
КНР кнопка нормально разомкнутая
КНР кнопка нормально-разомкнутая
Министерство сельского хозяйства и развития сельских территорий КНР
ЦВС КНР
посол КНР, аккредитованный в России
председатель КНР
в русских словах:
Сишуанбаньна-Дайский автономный округ
(пр. Юньнань, КНР) 西双版纳傣族自治州 xishuāngbǎnnà dǎizú zìzhìzhōu
Департамент справедливой импортной и экспортной торговли
进出口公平贸易局 (департамент Министерства коммерции КНР)
антикоррупционный
Центральное антикоррупционное бюро КНР - 中华人民共和国反贪污贿赂总局
ЦВС КНР
(Центральный военный совет КНР) 中华人民共和国中央军事委员会
УК
УК КНР - 中华人民共和国刑法
Цзилинь
1) (провинция КНР) 吉林省 jílínshěng
юань
(денежная единица КНР) 元 yuán
центр
провинциальный центр (в КНР) - 省会
совет
Государственный Совет КНР 中华人民共和国国务院
китаец
1) (гражданин КНР) 中国人 zhōngguórén
всекитайский
Всекитайское собрание народных представителей Китайской Народной Республики (ВСНП КНР) 中华人民共和国全国人民代表大会
в китайских словах:
地级
окружной уровень в административном делении КНР
国庆节
2) День образования КНР (государственный праздник Китая, 1 октября)
民政部
1) Министерство гражданской администрации, Министерство гражданских дел (КНР)
中华人民共和国科学技术部
Министерство науки и технологий КНР
中华人民共和国文化部
Министерство культуры КНР
中国证券监督管理委员会
Госкомитет КНР по регулированию рынка ценных бумаг, Китайская комиссия по регулированию ценных бумаг
县辖区
адм.-полит. районы уездного подчинения - шестой уровень административного деления КНР (на сегодня практически упразднен)
五岭
Пять горных хребтов (Даюйлин, Юэчэнлин, Дупанлин, Мэнчжулин и Цитяньлин; в пров. Гуандун и Гуанси-Чжуанском авт. р-не, и в пров. Цзянси и Хунань, КНР)
仁布
г. и уезд Ринбунг (Rinbung Тибетский авт. р-н, КНР)
山东
Шаньдун (провинция в КНР)
工布江达
г. и уезд Нгапо (Gonabo’gyamda Гонабогьямда; Тибетский авт. р-н; КНР)
山佐
пров. Шаньдун (КНР)
山西
1) Шаньси (провинция в КНР)
口北
Коубэй (территория к северу от Великой стены, охватывающая сев. часть пров. Хэбэй с центром г. Чжанцзякоу и Внутр. Монголию, КНР)
就业证
中华人民共和国外国人就业证 свидетельство о трудоустройстве иностранца в КНР
且末
г. и уезд Черчен (Qarqan; Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)
环境保护部
中华人民共和国环境保护部 Министерство охраны окружающей среды КНР
加查
г. Джаца (Тибетский авт. р-н, КНР)
外交部新闻司
сущ. (собст.), журн. Департамент информации и печати МИД КНР
加曼特喀木湖
оз. Монкальм (Тибетский авт. р-н, КНР)
肇源
уезд Чжаоюань, провинция Хэйлунцзян (КНР)
甘拉
пос. Гала (пров. Сычуань, КНР)
中华人民共和国劳动与社会保障部
Министерство труда и социального страхования КНР
甘森
пос. Ганьсэнь (Ganq Ганч; пров. Цинхай, КНР)
三个泉
Саньгэцюань, Уч-Булак, Üqbulak (поселок в Синьцзян-Уйгурском автономном районе, КНР)
甘肃
Ганьсу (провинция в КНР)
中苏
Китай и Советский Союз, КНР и СССР; китайско-советский
甘德
1) г. и уезд Гадэ (пров. Цинхай, КНР)
中科院
Китайская академия наук, Академия наук КНР
石拐沟
г. Шигуайгоу (Badgir Бадгир, авт. р-н Внутр. Монголия, КНР)
中华人民共和国药典
фармакопея КНР
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
三大经济
три основных положения экономической политики ([i]в КНР: конфискация бюрократического капитала, конфискация и передача крестьянам помещичьей земли, охрана национальной промышленности и торговли[/i])
劳动童子团
трудовая детская дружина ([i]КНР[/i])
拥军爱民
([i]лозунг в КНР[/i]) поддерживать армию ([i]должен народ[/i])[i], [/i]любить народ ([i]должна армия[/i])
中国人民武装警察部队公安现役部队边防部队
Пограничные части действительной срочной службы вооруженной народной полиции КНР
一个卢布合多少人民币
чему равен рубль в деньгах КНР?
中华人民共和国职业病防治法
Закон КНР о профилактике и лечении профессиональных заболеваний
联合国禁止酷刑委员会审议中国履行国际公约情况
Комитет против пыток ООН рассмотрел ситуацию по выполнению КНР международных договоров
自中华人民共和国成立之日[起]
[начиная] со дня основания КНР
新富农
новый зажиточный крестьянин ([i]разбогатевший после аграрной реформы в КНР[/i])
外事办公处
канцелярия по иностранным делам ([i]при Госсовете КНР[/i])
把卢布折合人民币
перевести рубли в юани КНР
开明士绅
[c][i]ист.[/c] [/i]просвещённая деревенская интеллигенция ([i]часть класса помещиков, поддержавшая демократическую диктатуру народа против гоминьдана в гражданскую войну 1946[/i]—[i]1949 гг. и после учреждения КНР[/i])
劳动工分
единица работы ([i]в сельхоз. кооперативах КНР, обычно 1/10 трудодня[/i])
中共中央政治局周一(20日)决定给予前中国全国政协副主席令计划开除党籍、开除公职处分,其中一个罪名是指他“严重违反党的政治规矩”,而“政治规矩”也因此成为中国一个新的政治词汇。
Политбюро ЦК КПК в понедельник (20 июля) приняло решение об исключении из партии заместителя председателя Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета КНР Лин Цзихуа, и увольнении его с занимаемого государственного поста. В числе прочих ему предъявлено в обвинение в «серьезном нарушении партийных политических норм», вследствие чего "политические нормы" стали новым понятием в китайском политическом лексиконе.
地方[各级]人民政府
местные органы народной власти [всех масштабов] ([i]КНР[/i])
统购物资
предметы заготовки в порядке централизованных закупок ([i]в КНР,[c] напр.[/c] продовольствие, хлопок, пряжа[/i])
其行为已触犯了《中华人民共和国刑法》第三百八十九条、第三百九十条之规定,应当以行贿罪追究其刑事责任
его действия являются нарушением ст. 389, 390 УК КНР, за дачу взятки надлежит привлечь его к уголовной ответственности
俄罗斯驻华大使
посол России в КНР
中苏友好同盟互助条约
Договор о дружбе, союзе и взаимной помощи между СССР и КНР
中华人民共和国在联合国的合法席位曾被剥夺。
КНР была лишена своего законного места в ООН.
中华人民共和国管辖机构发放的确定纳税人地位的证件。
Справка подтверждения статуса налогового резидента КНР, выданная компетентным органом.
中国海关总署
Главное таможенное управление КНР
中华人民共和国全国运动会
Спартакиада народов КНР
全国人民代表大会关于修改〈中华人民共和国刑事诉讼法〉的决定
постановление ВСНП о внесении поправок в Уголовно-процессуальный кодекс КНР
国内线路上不了Facebook
Внутри КНР нельзя пользоваться Facebook
中国证券登记结算有限责任公司
Депозитарно-клиринговая корпорация КНР
中华人民共和国海关进出口货物收发货人报关注册登记书
Свидетельство о регистрации декларации грузоотправителя или грузополучателя экспортных и импортных товаров Таможенной службы КНР
成都市双流国际机场四川航空大厦
Сычуань Эйрлайнс Билдинг, Шуаньглю Интернешнл Эйрпорт, Ченгду провинции Сычуань КНР
推广、教育和传播处
служба развития, просвещения и распространения информации КНР
中国的宪法和政策
политика и конституция КНР
外资保险机构驻华代表机构管理暂行办法
временные положения, регулирующие работу иностранных страховых представительств в КНР
邮轮旅游已成中国一大休闲旅游新业态
Круизный туризм уже стал новой отраслью рекреационного туризма в КНР
中俄海军进行了联合军演
Морским флотом КНР и РФ были проведены совместные военные учения
自从中华人民共和国成立起,世界上发生了很大的变化
C момента образования КНР в мире произошли большие изменения.
610办公室
канцелярия при Госсовете КНР по борьбе с псевдорелигиозными организациями - основана 10 июня 1999 года
中华人民共和国进出境动植物检疫法
Закона КНР о карантине животных и растений при ввозе и вывозе; закон кнр о карантинном контроле за животными и растениями при их ввозе в страну и вывозе за границ
中华人民共和国主席令
Указ Председателя КНР
外国专家来华工作许可证
разрешение на работу в КНР иностранному специалисту
对《中华人民共和国刑事诉讼法》作如下修改
вносить следующие поправки в Уголовно-процессуальный кодекс КНР
此前,银监会主席尚福林曾表示,截至今年9月末,平台贷款的余额为9.25万亿元,与去年同期基本持平。
Ранее председатель Комиссии по регулированию банковской деятельности КНР Шан Фулинь говорил, что к концу сентября текущего года чистый объем кредитов, привлеченных специальными структурами, составил, 9, 25 трлн. юаней, что, в основном, соответствует аналогичному показателю прошлого года.
关于从俄罗斯向中国供应天然气的谅解备忘录
Протокол о поставках природного газа из России в КНР
中国驻莫斯科商务机构
аккредитованные в Москве коммерческие структуры КНР
中华人民共和国成立以后
после образования КНР
公司获得商务部授予的《质量诚信单位》证书
Минкоммерции КНР вручило компании сертификат «высококачественного и надежного предприятия»
经中国证监会核准
после утверждения Комитетом по управлению и контролю за ценными бумагами КНР
本合同受中华人民共和国法律的管辖,并按中华人民共和国的法律解释。
Договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством КНР.
部分核心技术为国内独有
Часть ключевых производственных технологий, использующихся предприятием, не имеет аналогов на территории КНР
在中华人民共和国科学技术协会
Научно-техническое общество КНР
中华人民共和国海关进出口货物收发货人报关注册登记证书
Регистрационное свидетельство грузополучателя-грузоотправителя на декларирование таможенных экспортных и импортных грузов КНР
被遣送出境的外国人,自被遣送出境之日起一至五年内不准入境;被驱逐出境的外国人,自被驱逐出境之日起十年内不准入境。
В случае депортации иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 1-5 лет после депортации. В случае высылки иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 10 лет после высылки.
中华人民共和国环境保护部
Министерство охраны окружающей среды КНР
中国交通运输部预计,今年春运全国跨区域人员流动量将达90亿人次。
Министерство транспорта КНР прогнозирует, что в этом году в период празднования китайского Нового года объём межрегиональных перевозок достигнет девяти миллиардов пассажиров.
杭州西湖
озеро Сиху в городе Ханчжоу (КНР)
经中国证券监督管理委员会批准
выпуск акций которой был одобрен Комитетом по управлению и контролю за ценными бумагами КНР
中国实行了门户开放政策。
КНР провела политику "открытых дверей".
中国国内合作项目签约
На Ярмарке было подписано соглашений о сотрудничестве на территории КНР
中华人民共和国国家安全部侦察证
удостоверение сотрудника органов Министерства государственной безопасности КНР
2014年4月30日发生的乌鲁木齐火车站的爆炸事件震惊了中国的最高层
Взрыв на железнодорожном вокзале города Урумчи 30 апреля 2014 года потряс высшие правящие круги КНР
中国注册会计师审计准则
стандарты аудиторской деятельности для дипломированных бухгалтеров КНР
中华人民共和国国家新闻出版广播电视总局
Главное государственное управление по делам прессы, печати, радиовещания, кинематографии и телевидения КНР
中华人民共和国和俄罗斯联邦关于民事和刑事司法协助的条约
Договор о правовой помощи по гражданским и уголовным делам между РФ и КНР
入境发展黑社会组织罪,是指境外的黑社会组织的人员到中华人民共和国境内发展组织成员的行为。(刑法第294条第2款)
под въездом на территорию страны и организацией деятельности преступного сообщества имеется в виду въезд на территорию КНР членов зарубежных преступных сообществ и осуществление ими действий по организации преступных сообществ (часть 2 статьи 294 Уголовного Кодекса)
中国政府以实行优惠政策鼓励汉人向新疆地区移民,然而新疆的汉族和维吾尔族之间的关系却远未融洽。
правительство КНР посредством реализации политики льгот поощряет переселение ханьцев в район Синьцзяна, однако отношения между уйгурами и синьцзянскими ханьцами далеки от гармоничных
周总理
премьер [Госсовета КНР] Чжоу [Эньлай]
中华人民共和国国务院关于管理外国企业常驻代表机构的暂行规定
Временные положения Госсовета КНР о контроле над постоянными представительствами иностранных предприятий
内蒙古政协原副主席、公安厅长、自治区政府副主席赵黎平被开除中共党籍
Заместитель председателя НПКС, начальник департамента общественной безопасности, заместитель председателя правительства Автономного района Внутренняя Монголия Чжао Липин исключен из рядов коммунистической партии КНР
中国文化传统中的重男轻女观念和做法和政府的一胎化政策是导致中国性别失衡的原因
Китайская культурная традиция, выражающаяся во концепции ценности мужчин и презираемости женщин, а также политика правительства КНР, направленная на рождение одного ребенка стали причиной полового дисбаланса в Китае
马来西亚外交部星期二传召中国驻马来西亚大使黄惠康
МИД Малайзии во вторник вызвало посла КНР в Малайзии Хуан Хуэйкана
中国破除盐业垄断步履艰难
ликвидация соляной монополии в КНР под угрозой срыва
中华人民共和国法定计量单位
единицы измерений, официально утверждённые в КНР
中华人民共和国新闻出版总署
Главное государственное управление КНР по делам печати и издательств
中华人民共和国海关出口货物报关单
экспортная таможенная декларация КНР, китайская экспортная декларация
中国国防部低调评论美国在新加坡部署反潜巡逻机
министерство обороны КНР без эмоций прокомментировало факт размещения патрульных противолодочных самолетов США в Сингапуре
中华人民共和国政府和俄罗斯联邦政府关于对所 得避免双重征税和防止偷漏税的协定
Соглашение между Правительством РФ и Правительством КНР "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы"
参议员克鲁兹提出的议案,将中国驻美国大使馆门前地址改名为“刘晓波广场”
сенатор Крус выступил с инициативой переименования адреса посольства КНР в США в "Площадь Лю Сяобо"
签证名单
список на визу (групповой, для въезда гражданам КНР в РФ)
1978年12月召开的十一届三中全会, 是建国以来党的历史上具有深远意义的伟大转折
состоявшийся в декабре 1978 года 3-й пленум ЦК КПК 11-го созыва стал великим переломным событием, имевшим огромное значение в истории КПК с момента образования КНР
中国航空航天部
Государственное аэрокосмическое бюро Китайской Народной Республики, ГАКБ КНР
Академия наук Китайской Народной Республикиr 中华人民共和国科学院
АН КНР
(Академия Наук Китайской Народной Республики)中国科学院
АН КНР
国务院办公厅关于限制生产销售使用塑料购物袋的通知
«Предложение Госсовета КНР о запрете производства и продажи одноразовых упаковок из пластика»
“两个一百年”奋斗目标
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
цели, намеченные к «двум приближающимся столетним юбилеям»
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
中国西藏地方和尼泊尔通商、交通和其他有关问题的协定; 中国西藏地方和尼泊尔通商、交流和其他有关问题的协定
соглашение о торговом сообщении между тибетским автономным районом кнр и непалом, а также о других
中华人民共和国归侨侨眷权益保护法
закон кнр о защите прав и интересов эмигрантов и их родственников
国务院办公厅关于社会信用体系建设的若干意见
Некоторые замечания канцелярии Госсовета КНР о создании системы социального кредита
中华人民共和国领海及毗连区法
закон кнр о территориальных водах и прилегающих к ним зонах
政务院(在1949-1954年我国中央人民政府用此名称, 后改称国务院)
административный совет (название Центрального Народного правительства КНР в 1949-1954 гг., сейчас Госсовет)
中华人民共和国经济特区外资银行、中外合资银行管理条例
Положения КНР об управлении банками с участием иностранного и совместного с китайским капитала в особых экономических зон
在人民解放军中服兵役是中华人民共和国公民的光荣职责
воинская служба в рядах НОА представляет собой почётную обязанность граждан КНР
军委新时期军事战略方针
военно-стратегический курс ЦВС КНР в новых исторических условиях
海军南海舰队某支队一艘战舰
один из боевых кораблей н-ской бригады Южного флота ВМС КНР
中俄双方飞行指挥组的联合工作程序
порядок совместной работы группы руководства полётами и КНР
由于近期我不可能在中国,特以本委托书委托Гр Тиан Ксин 去公司领取我应该得到的劳务工资。
В связи с невозможностью моего нахождения в настояшее время в КНР настояшей доверенностью уполномочиваю гр тиан ксин получать в компании причитаюшуюся мне заработную плату за оказанные мною услуги.
《与台湾关系法》严重违背了中美两国建交公报的原则, 是中国政府一贯反对的。
"Закон об отношениях с Тайванем" серьезно нарушает принцип, заложенный в совместном китайско-американском коммюнике об установлении дипломатических отношений, поэтому правительство КНР последовательно выступает против него
中美两国都是世界上具有重要影响的国家。在新的国际形势下中美之间的共同利益不是在减少而是在增加;合作潜力不是在缩小而是在扩大。
КНР и США являются важными и влиятельными державами. В новых международных условиях сфера общих интересов двух стран не только не сокращается, но, наоборот, расширяется, потенциальные возможности сотрудничества не только не уменьшаются, но, напротив, увеличивается.
挂有中华人民共和国国旗的轮船
судно под флагом КНР
放开资本管制,增加汇率弹性可以缓解国际社会对中国是汇率操纵国与贸易保护主义的批评
ослабление контроля за движением капитала и повышение гибкости обменного курса могут смягчить критику Китая со стороны мирового сообщества, заключающуюся в том, что КНР является страной, манипулирующей обменным курсом и практикующей торговый протекционизм
中华人民共和国主席江泽民
председатель КНР Цзян Цзэминь
中华人民共和国诞生后
после образования КНР
中华人民共和国广告法
закон КНР о рекламе
贸促会认真的报价单
Прайс-лист заверенный в Торгово-промышленной палате КНР