Леон
列昂
Леон, -а[阳]
1. (
2. (
3. 莱
4. 莱
5. (
6. 莱昂(尼加拉瓜城市, 省会)86°54′W, 12°26′N[拉丁语]
Леон, -а[ 阳]雷翁王国(10—13世纪比利牛斯半岛西北部的封建王国)[西班牙语]
Леон, -а[ 阳]列昂(男人名)[用作父名]
Леоновоич, -а[ 阳]列昂诺维奇[用作父名]
Леоновна, -ы[ 阴]列昂诺夫娜 △指小
Лёня. Леон 列昂
莱昂人[太]
слова с:
в русских словах:
нарисоваться
Вдруг ему отчетливо нарисовалось, что племянник сидит тут же, за дверью. (Леонов) - 他突然清楚地想象出, 侄儿就坐在那里, 坐在门外边。
восполняться
●-яется[未] 1. восполниться的未完成体 2. восполнять的被动态 (Лес) и рубили... Он и горел не однажды, а все стоит, а раны пожогов и порубей восполнялись шустрым молоднячком. (Леонов) 森林曾被砍伐过. 大火也不上一次地烧过, 可是它仍然屹立在那里, 被火烧过和砍伐过的地方都被迅速生长的幼林补上了.
Сьерра-Леоне
Республика Сьерра-Леоне - 塞拉利昂共和国 sàilālìáng gònghéguó
сгодиться
Папаш, там ботинки в углу. Примерьте на лестнице, может сгодятся. (Леонов) - 爸爸, 皮鞋在角落里, 您在楼梯上试一试, 也许能合适.
поутихнуть
В лесок въехали-здесь поутих ветер. (Леонов) - 进了小树林, 这儿的风小了些.
в китайских словах:
莱恩·山心
Леон Сердце Гор
莱昂
Леон (имя)
雷恩‧卡利纳
Леон де Каррина
帕内塔
莱昂 ·帕内塔 Леон Панетта (американский политик)
死亡超越者里昂
Смертоносный Леон
列昂
Леон (имя)
里昂
2) Леон (имя)
里昂·魏特 Леон Верт
莱昂省
Леон (департамент в Никарагуа)
死亡执行者里昂
Смертоносец Леон
卡斯蒂利亚·莱昂
Кастилия-Леон, Кастилия и Леон (автономная область в Испании)
雷恩‧史坦
Леон Штерн
农夫雷奥
Фермер Леон
得利昂
Понсе де Леон
примеры:
胡安·庞塞·德莱昂
Хуан Понсе де Леон (ок. 1460 — 1521, испанский конкистадор)
Даниель 德莱昂(Daniel De Leon, 1852-1914, 美国社会主义工人党领导人和思想家)
Де Леон
(法)"Л. 库尔津"号
Леон Курзен
有人认为诅咒只是对他人恶意的体现,但这种想法根本是大错特错。令人吃惊的是,经常有当事人在无意间将诅咒施放到自己或身旁的物品上。这种案例当中的后果难以预测,许多案例中,当事者经常会受到伤害甚至死亡,跟受诅咒的人或物品相处过久时间也会招致同样下场。因此,采取预防措施,尽可能避免招致诅咒是相当重要的。就如亚美利雅·维拉克鲁雷翁的建议,起码要清空自己脑袋里的负面想法,努力不惹事生非,达到身心平衡。
Весьма ошибаются те, кто считает, что проклятие есть исключительное проявление злой воли одного существа, направленной против другого. Удивительно часто происходят случаи непреднамеренного наложения проклятий на самого себя или на находящиеся поблизости неодушевленные предметы. Последствия подобных происшествий трудно предугадать. Зачастую это приводит даже к смерти существ, находящихся под действием проклятия или вступивших в контакт с проклятыми существами или предметами. Вот почему крайне важно принимать меры предосторожности для обеспечения полной безопасности при наложении проклятий. Мадам Амелия Веракруз-Леон рекомендует, как минимум, следующее: очиститься от негативных мыслей, стремясь к полному единству с миром и к гармонии тела и разума.
嘿,利昂。 我和父亲组装的车还在吗?
Леон, машина, которую мы собрали с отцом, все еще у тебя?
这正是我找你的原因,利昂。 但愿你还留着去年夏天停在这里的侦察车。 就是我爸爸安装了粒子炮的那辆。
Потому я и звоню, Леон. Я надеялась, что ты сохранил внедорожник, который мы оставили тем летом. Ну тот, на который отец навесил тау-пушку.
爱莉克斯,我是黎恩,戈登·弗里曼也在。
Аликс, это Леон, и со мной Гордон Фримен.
我是黎恩。 这里安全了, 我还遇到了戈登·弗里曼!
Это Леон. У нас все чисто. И здесь Гордон Фримен!