ПУ пульт управления
操纵台,控制台
操纵台,控制台
слова с:
ВПУ выносной пульт управления
МФПУ многофункциональный пульт управления
НПУ наземный пульт управления
ОНУ объединённый пульт управления
ОПУ объединённый пульт управления
ПКУ пульт контроля и управления
ПКУЗ пульт контроля и управления заправкой
ПОУ пульт оперативного управления
ППУ переносный пульт управления
ПУ с ЗУ пульт управления с запоминающим устройством
ПУ с НУ пульт управления с наборным устройством
ПУИ пульт управления и индикации
ПУКС пульт управления кормового стрелка
ПУМ пульт управления многофукциональный
ПУС пульт управления сбором
ЦПУ цепь пульта управления
ШПУ шунт пульта управления
главный пульт управления
интерфейс пульта управления
наклонный пульт управления
оператор пульта управления
пульт дистанционного управления
пульт контроля и управления заправкой
пульт ручного управления
пульт управления
пульт управления вертикальными и горизонтальными рулями
пульт управления грузовым устройством
пульт управления и индикации штурмана
пульт управления огнем
пульт управления последовательностью операций
пульт управления продуванием балластных цистерн
пульт управления радиокомпасом
пульт управления сбором
пульт управления связной и навигационной аппаратурой
пульт управления электроэнергетической установкой
рычаг пульта дистанционного управления
центральный пульт с рычагами управления двигателями
центральный пульт управления
центральный пульт управления перегрузкой топлива
в русских словах:
ПДУ
1) (пульт дистанционного управления) 遥控台
2) (пульт дальнего управления) 遥控操纵台
ГПУ
1) (главный пульт управления) 总控制台
пульт
пульт управления - 操纵台; 控制台
в китайских словах:
斜面操纵台
ПУ пульт управления
控制及监测台
пульт управления и контроля
驼峰操纵台
горочный пульт управления
冒出
科学家最近又冒出了新想法,要让手机成为“万能遥控器” ученые выдвинули новую идею о том, чтобы преобразовать телефоны в многофункциональные пульты управления.
航天器无线电台操纵台
пульт управления радиостанциями космического летательного аппарата
通信领航设备控制台
пульт управления связной и навигационной аппаратурой
手操控制板
пульт ручного управления
遥控台, 外设控制台
пульт выносного пункта управления
中央控制室
ЦПУ (Центральный пульт управления) (ГЭС); пункт центрального управления; центральный пункт управления; диспетчерский пункт; центральный зал управления, центральное помещение управления
中央控制台
центральный пульт управления
遥控器
пульт дистанционного управления
液压操纵台
пульт управления гидросистемой
操纵盘
1) пульт; щит управления (ЩУ), панель управления
操纵台
пульт (панель) управления
操作台
пульт (панель, стенд) управления; консоль, рабочая поверхность, рабочее место оператора, операционный пульт, стойка оператора
人工控制台
пульт ручного управления
注水阀通海阀操纵台
пульт управления приемными клапанами и кингстонами
主控制台
главный пульт управления
吸泥装置操纵台
пульт управления землесосной установкой
主控制板
1) главный щит управления; главная панель управления; главный пульт управления
主控板
главный пульт управления; главный щит управления, главная панель управления
司机台
пульт управления (машиниста, водителя и т.д.)
手控操纵台
пульт ручного управления
控制台
пульт управления (ПУ), панель управления, консоль
控制台操作员
оператор пульта управления
控制屏
панель управления, пульт управления, приборная панель
操纵台操纵员
оператор пульта управления
控制盘
контрольная панель, пульт управления, щит управления
变压器操纵台
пульт управления трансформатором
操作控制台
техн. пульт управления
道岔控制台
пульт управления стрелками
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
斜面操纵台
пульт управления
操纵台; 控制台
пульт управления
(ЦПУ)中央控制台
центральный пульт управления
主动力装置控制台
пульт управления главной энергетической установки
(飞机驾驶杆式的)导弹控制手柄
рычажный пульт управления ракетой по типу самолётной ручки управления
操纵台, 控制台
стол оператора; пульт управления
约格莫夫·冰锤的鱼叉控制器
Пульт управления гарпуном Ледяного Молота
蓝色打架赛车
Пульт управления синим болидом "Бей-Молоти"
埃匹希斯控制器
Пульт управления от турели апекситов
暗月坦克控制器
Пульт управления танком ярмарки Новолуния
蓝色打架赛车控制器
Пульт управления синим болидом "Бей-Молоти"
地震器1型控制台
Пульт управления "Страх-и-ужасом 1"
1计划遥控器
Пульт управления проектом К1Т
带上这个邪能起搏器,在你卸下魔能机甲之心前,记得先使用这个小玩意。
Возьми этот пульт управления Скверны, чтобы запустить его сердце перед тем, как приступишь к работе.
拿着这个控制器去找到尼弗莱瓦的大炮,然后用它把你自己发射到瓦加德去。把你的好消息告诉索雷克。哦,当然了,你可以留下那个控制器。
Отнеси эту штуку к большой пушке в Ниффлваре и отправь себя в Валгард. Доложи о своем успехе Зореку. Кстати, пульт управления можешь оставить себе!
带上这个控制器,立刻到喷泉平原最南端的蛛魔虫孔附近去,使用遥控器启动地震器5000型,它会自动完成剩下的一切工作。
Возьми с собой этот пульт дистанционного управления и отправляйся к самой южной из нерубских воронок на Поле Гейзеров. С помощью этого пульта запусти "Страх-и-ужас 5000". Остальное он сделает сам.
工程学博士沃米萨愿意为您效劳!来,拿着这个控制器。我要你启动它,遥控我新造的这台再造机甲X6000型四下转转。
Доктор псевдотехнических наук Вомиза к вашим услугам. Вот, возьми этот пульт управления. Активируй его и погоняй мой новоизобретенный "Утилизатор Х6000".
别跑远了!控制器是连接在控制台上的。要是你跑得太远,遥控设备就会停止运转。
Только оставайся поблизости! Пульт связан с моей панелью управления, и если ты отойдешь слишком далеко, робот перестанет действовать.
你要前往卡亚罗贸易公司钻井平台,打开阀门使制冷系统过载,然后使用平台上控制面板,炸毁那座钻井平台。
И в этом понадобится твоя помощь. Отправляйся на нефтяную платформу ТКК и открой клапаны – это вызовет перегрузку системы охлаждения. А потом разыщи пульт управления и взорви платформу.
他身上肯定有传送门的控制器。你必须夺得控制器,然后在火焰传送门中使用它,这样我们就能返回入口处了。
Пульт управления порталом наверняка у него. Отбери у него пульт и активируй портал огня. И мы спокойненько перенесемся обратно к входу.
能不能请你把控制器设备带到泰罗克鸦巢去?我很快就会带上埃匹希斯核心去找你。
Отнеси пульт управления обратно в Гнездовье Терокк, хорошо? Я буду следом – только захвачу апекситовые стержни.
是啊,就是刚才在桥上把你揍出屎来的那个大块头——人称颅骨测量师。他不让工人过去。大门控制面板就在他身后。
Да, этого великана на мосту, что надрал тебе зад. Черепомера. Он не пропускает никого из рабочих, а пульт управления прямо за его спиной.
看到那个巨大的集装箱了吗,就是那个巨大机械臂吊起来的那个?没错,就是它!我们得把那个宝贝集装箱弄下来。用那边的操纵杆试试吧。
Видишь вон тот тяжелый контейнер, подвешенный на здоровенном кране? Вот что нам нужно! Надо спустить этот сундук с сокровищами. Попробуй использовать вон тот пульт управления.
上面的通道站着一个萨马拉大块头。他不会放任何人过去的,大门控制面板就在他身后。
Здоровенного семенинца, что стоит на проходе наверху. Он никого не пропускает, а пульт управления прямо за его спиной.
是啊,就是刚才在桥上跟你说话的那个大块头——人称颅骨测量师。他不放工人过去,大门控制面板就在他身后。
Да, этого великана наверху, с которым ты разговаривал. Черепомера. Он не пропускает никого из рабочих, а пульт управления прямо за его спиной.
啊哦!控制器坏掉了!
Ой! Пульт управления перестал работать!
我们请阿户帮忙,然后他把阿户火花大师5000通用控制器给了我们。希望我们能正确使用这东西,然后让那个创造物失效。
Мы попросили Арху помочь. Он дал нам универсальный пульт управления от "Искромастера-5000", позволяющий выключить робота. Надеюсь, мы разберемся, как им пользоваться.
我们向阿户询问他那失控的机器人,他给了我们阿户火花大师5000型通用控制器。如果我们能正确地使用,就可以瘫痪那个怪物。
Мы спросили Арху про взбесившегося робота. Волшебник дал нам универсальный пульт управления от "Искромастера-5000", позволяющий выключить эту тварь. Надеюсь, мы разберемся, как им пользоваться.
阿户火花大师5000型通用控制器
Универсальный пульт управления "Искромастером-5000"
看着控制台,上面有四个按钮,问它们是做什么的。
Вы смотрите на пульт управления и видите четыре кнопки. Спросить, для чего они нужны.
系统管理员中止本地电梯控制。
Системный администратор отключил пульт управления лифтом.
你到了以后,必须登入转送机主控台,利用这个全息卡带把大家传送进学院。
Как только окажешься внутри, разыщи пульт управления телепортом. С помощью этой голографической записи перенесешь всех в Институт.
控制开关一定在这附近。
Я попробую найти пульт управления.
戈登,你在里面有看到大门开关吗?
Ты не видишь пульт управления воротами, Гордон?
这个基地摇摇欲坠了,快找到操控室并关闭上方的门阀装置。
База в опасности! Найди пульт управления и изолируй верхний отсек!