Рим
罗马 luómǎ
регистровый искатель междугородного сообщения 长途通信记发选择器
разветвитель интерфейсов мультиплексный 多中接口分配器
революция и мир 里姆(人名, 取意"革命与和平")
-рота инженерных машин 工程机械连
罗马(意大利首都). (伊特鲁里亚语)
рота инженерных машин 工程机械连
(Roma)"罗马"号战列舰(意)
[阳] (钻探用的)吊环, 提环
提环, 吊环提环; 吊环
俄罗斯国立历史博物馆
提环,吊环
разветвитель интерфейсов мультиплексный 多中接口分配器
. радиоиммунологический методr 放射免疫法
радиоиммунометод 放射免疫法
разностно-импульсная модуляция 差分脉冲调制
1. 提环, 吊环
2. 提环; 吊环
революция и мир 里姆(人名, 取意"革命与和平")
-рота инженерных машин 工程机械连
罗马(意大利首都). (伊特鲁里亚语)
рота инженерных машин 工程机械连
提环
吊环
(Roma)"罗马"号战列舰(意)
[阳] (钻探用的)吊环, 提环
提环, 吊环提环; 吊环
俄罗斯国立历史博物馆
提环,吊环
слова с:
в русских словах:
ось
ось Берлин - Рим - Токио ист. - 德意日轴心
в китайских словах:
对抗罗马运动
Поход на Рим
宝国
称罗马为宝国 называть Рим "страной сокровищ"
罗马城
Город Рим
瑞姆辛二世
Рим-Син Ii
第三罗马
Третий Рим
罗马并非一日建成
Рим не за один день построился, Москва не сразу строилась
柏林-罗马轴心
ось берлин рим
罗马主教
епископ рим
条条大道通罗马
все дороги ведут в Рим
德意日轴心
ось берлин-рим-токио
古罗马
Древний Рим; древнеримский
条条大路通罗马
все дороги ведут в Рим
殊途同归
приходить к одной цели разными путями, добиваться тех же результатов различными способами, все дороги ведут в Рим
百川归海
все реки впадают в море; все дороги ведут в Рим (обр. в знач.: непреложная истина, неопровержимый факт)
罗马
1) Рим (город в Италии); римский, романский
罗马帝国 ист. Римская империя
罗马教皇 Папа римский
罗马教会 римско-католическая церковь
罗马数字 римские цифры
примеры:
德意日轴心
[c][i]ист.[/i][/c] ось Берлин - Рим - Токио
欧洲经济犯罪专题讨论会
Европейский симпозиум по экономическим преступлениям (Рим, октябрь 1977 года)
罗马是一个古都。
Рим - древняя столица
罗马不是一天造成的
Рим не сразу строился
联合国粮(食和)农(业)组织
продовольственная и Сельскохозяйственная Организация Объединенных Наций ООН Рим Италия ФАО
几年前我搬到了罗马
несколько лет назад я переехал в Рим
改革开放的伟大成就证明,通向现代化的道路不止一条,只要找准正确方向、驰而不息,条条道路通罗马。
Великие успехи реформ и открытости свидетельствуют, что к модернизации есть множество путей, стоит только найти верное направление, неустанно двигаться по нему, и "все дороги приведут Рим".
沙特阿拉伯首都利雅得成功击败意大利罗马及南韩釜山,夺得2030年世界博览会主办权。
Столица Саудовской Аравии Эр-Рияд получил право на проведение Всемирной выставки 2030 года, опередив итальянский Рим и южнокорейский Пусан.
天线,雷姆蛇形丘ar-1,正充满了能量。
Антенна «Рим эскер ар-1» гудит под напряжением.
“一项工程学的创举,就连今天的那些巨头:雷姆,icn和zamm都没能达成。”他咧嘴一笑,回味着自己刚刚说出的那句话。
«И это был настоящий инженерный прорыв, невозможный даже для сегодняшних гигантов, таких как „Рим“, „АйСиЭн“ и „замм“», — он ухмыляется, довольный своей формулировкой.
况且乘法表也没大意思。 让我试试地理知识看:伦敦是巴黎的首都, 而巴黎是罗马的首都, 罗马是……不, 不, 全错了。
Ну и ладно, значит, таблица умножения не считается! Лучше возьмем географию. Лондон – это столица Парижа, а Париж – это столица Рима, а Рим… Нет, по-моему, опять что-то не совсем то!
公元3世纪初出使扶南国的康泰,就称罗马为宝国。
Впервые направленный в III веке с дипломатической миссией в Бапном Кан Тай называл Рим "страной сокровищ".
罗马:盟友到对手
Рим: союзник стал врагом
我用砖石建造罗马城,遗留给后人的却是一座大理市城市。
Я принял Рим кирпичным, а оставляю его мраморным.
保卫罗马免於蛮族部落的袭击,或亲自将其击败以建立新的王国!
Защитите Рим от варваров, или разрушьте его и создайте собственное королевство!
上帝不再垂青于我了吗?罗马难逃陷落的宿命吗?真是人间炼狱啊!
Либо Бог отвернул от меня свой взгляд, либо Рим обречен! Это катастрофа!
在你面前的是巴兹尔,罗马唯一的皇帝,也是我敌人的灾难。罗马万岁!
Я — Василий, самодержец и император ромеев, бич врагов Византии. Узрите же Рим!