бан
1) жарг. 车站
2) комп. 封锁, 封禁, 禁言, 封号; 拉黑, 加入黑名单
, -а[阳]〈史〉
1. 中
2. 1
2—14 世纪波斯尼亚的国王
3. 1
2—16 世纪匈牙利南部边疆地区总管
4. 1
929—1941 年南斯拉夫各行省总督
5. 中世纪西欧各国政府掌握的各种带强制性的法权(总称)
бан, -а[ 阳]巴尼(罗马尼亚辅币名, 等于百分之一列伊)
БАН[ 缩, 拼读](Библиотека Академии наук СССР)苏联科学院图书馆
БАН[ 缩, 拼读](Болгарская академия наук)保加利亚科学院
. Белорусская академия наук(теперь-Академия наук Бело-русской ССР)r 白俄罗斯科学院(现为:白俄罗斯加盟共和国科学院)
Библиотека Академии наук(СССР) (苏联)科学院图书馆
Болкарская академия наук 保加利亚科学院
1. 机载自动引导; 机载引导装置; 机上自动导航; 弹上自动导引
2. 机上自动导航; 弹上自动导引
(Белорусская академия наук) 白俄罗斯科学院(现称
Академия наук Белорусской ССР)
机载自动引导; 机载引导装置; 机上自动导航; 弹上自动导引机上自动导航; 弹上自动导引
[罪犯, 青年]火车站; [罪犯]轮船码头客运站, 码头; 人多的地方
держать бан [罪犯]在火车站偷盗
три бана [青年]莫斯科市三大火车站中间的广场, 即共青团广场
(Библиотека Академии НаукСССР) 苏联科学院图书馆
(Библиотека Академии НаукСССР)苏联科学院图书馆
-бортовая аппаратура наведения 机载引导设备
机载自动引导, 机载引导装置, 机上自动导航, 弹上自动导引
<俚>火车站
на бану 在火车站
< 俗> 车站
总督; 国王车站
国王; 总督
<俗>车站
слова с:
в китайских словах:
汉高祖刘邦
Лю Бан (основатель династии Хань)
朱流士·班加维的信
Письмо Юлиуса бан Гавхэ
邦
1) Бан (фамилия)
2) Пан, Бан (корейская фамилия)
班·阿德导师
Учитель из Бан Арда
班阿德的护甲
Доспехи из Бан Ард
转会禁令
фубт. запрет на трансферы, трансферный запрет, трансферный бан
生存专家巴恩
Мастер выживания Бан
庞
2) Пан, Бан (корейская фамилия)
房
4) Пан, Бан (корейская фамилия)
巴尼
1) бан (разменная монета Румынии, 1/100 часть леи)
2) Бани (город в Доминиканской Республике)
方
3) Пан, Бан (корейская фамилия)
刘项
Лю Бан и Сян Цзи (刘邦 и 项籍; обр. в знач.: достойные противники)
玤
ист. Бан (место расположения дворца князя Го в эпоху Чуньцю; на территории нынешней пров. Хэнань)
嚼裹
老王:翅膀你在那嚼裹什么呢,miang miang miang 的跟个神经病似的。 Лао Ван: Чи Бан, что ты там шамкаешь, ням-ням-ням, как ненормальный.
翅膀:什么嚼裹啊,我这叫吧唧,我跟你讲,王哥我中午喝了一个30块钱的咖啡,哎呀,真好啊,我在回味呢,突然有种初恋的感觉。 Чи Бан: Не шамкаю, а чмокаю, я тебе вот что скажу, братец Ван, в обед я выпил кофе за 30 юаней, ах, блаженство, сейчас смакую, прям как первый раз влюбился.
半夏厚朴汤
кит. мед. "Бан-ся-хоу-по-тан", отвар пинеллии и лекарственной магнолии
平民出身
平民出身的刘邦 Лю Бан, выходец из народа
半夏泻心汤
кит. мед. "Бан-ся-се-синь-тан", отвар пинеллии для удаления огня желудка
半夏白术天麻汤
кит. мед. "Бан-ся-бай-чжу-тянь-ма-тан", отвар пинеллии, атрактиллиса и гастродии
穆班
Му-Бан
班纶丝
бан-лон; банлон, Ban-Lon (用填塞箱卷曲法制成的弹力耐纶长丝)
班阿德的巴勒司
Брас из Бан Арда
赤龙
3) Лю Бан (основатель династии Хань)
班阿德
Бан Ард
洪帮
Хун Бан, тайное общество, основанное в XVIIв., боровшееся против цинской династии
班·阿德胸甲
Нагрудник из Бан Арда
潘
2) Пан, Бан (корейская фамилия)
примеры:
刘邦(公元前256/247-前195, 中国农民起义领袖之一, 汉朝的创建人)
Лю Бан
派“店店”去班·阿德学院,见见那里的小伙子们。
Отправьте Лавка в Академию Бан Арда для мальчиков.
我一直拿艾瑞图萨学院的女生和班·阿德的愣头小子们作对比。结果总是姑娘们胜出。
Я постоянно сравниваю результаты адепток из Аретузы с достижениями мальчиков из школы в Бан Арде, и сравнение неизменно склоняется в пользу девочек.
我在旧资料上有看到他的名字,他付了术士学校的学费。
Я просматривал документы еще десятилетней давности и наткнулся на его имя. Он проплачивал через мой банк обучение в школе чародеев в Бан Ард.
班·葛林的贾普,8岁──试炼后存活,但脑部损伤过于严重,需安乐死。
Яап из Бан Глеана, 8 лет - выжил, но повреждения головного мозга оказались слишком серьезны. Пришлось добить.
你说对了!他们一得到机会就把我赶出了班阿德。我一定是得罪校长太多次了。
К сожалению, да. Они вышвырнули меня из Бан Арда при первом удобном случае. Видно, мне не стоило поднимать руку на ректора...
因为喧闹与赌博而被逐出班阿德魔法学校後,可敬的洛克哈特销售价格公道的魔法典籍与护身符。
Будучи изгнан за страсть к кутежам и азартным играм из школы магии в Бан Арде, Локхарт продавал магические книги и амулеты по весьма умеренным ценам.
我是班阿德的布瑞斯。我记得你来自仙尼德,我好像也在奥森弗特看过你。
Брас из Бан Арда. Я помню тебя - ты был на Танедде. И в Оксенфурте.
班阿德的巴勒司是个慷慨的雇主,狩魔猎人非常满意。
Брас из Бан Ард оказался щедрым заказчиком. Ведьмак остался весьма доволен.
你是离家出走吗?我来自班‧葛林…嗯,现在我则是来自於任何地方。
Беглый, значит? А я из Бан Глеанн... Хотя теперь уже и не скажешь, где моя родина. Считай, везде.
这名专家便是古物迷-术士班阿德的巴勒司。他确定该抄本被人以法术译成密码,但法术可以破解。破除法术所需要的原料包括:安德莱格女王的费洛蒙、孽鬼战士之血、魔牛妖之脑(稀有物品!)与人面妖鸟蛋,而容易取得的腐食魔舌可以取代鸟蛋。别无选择的狩魔猎人开始找寻这些材料。
Таким профессионалом оказался Брас из Бан Арда - чародей и любитель старины. Он установил, что эта книга зашифрована заклятием, которое, однако же, можно снять. Чтобы разгадать шифр при помощи чар, необходимы были следующие составляющие: феромоны королевы эндриаг, кровь накера-воина, мозг утковола (крайне редкая вещь!), и яйцо гарпии, причем яйцо можно было заменить весьма дешевым языком гнильца. Выхода не было: ведьмаку пришлось отправиться на поиски ингредиентов.
人类术士们从一开始就对洛穆涅神往心迷,而班阿德的巴勒司是想一窥其神秘面纱的众人一。在他旅行与探索期间,他取得了数件非常有趣的武器,并将这些武器卖给买得起的人。
Город Лок Муинне издревле влек чародеев из числа людей, и Брас из Бан Арда был одним из многих, желавших познать его секреты. В путешествиях и изысканиях ему встречалось немало редких и интересных экземпляров оружия. Брас перепродавал их всякому, кто смог бы заплатить за столь ценные предметы.
向班阿德领取奖励。
Забрать награду у Браса из Бан Арда.
亲爱的亨赛特陛下,科德温国王,独角兽王朝继承者,阿德卡莱之王,班阿德大公爵,暨尼弗迦德的征服者!
Нижайше приветствуем его величество Хенсельта, короля Каэдвена, наследника рода Единорога, владетеля Ард Каррайга, великого князя бан-ардского, усмирителя Нильфгаарда!
他们在班阿德可不会教你这种诅咒。
Такие проклятия в Бан Арде, скорее всего, не проходят.
班阿德的伊娃。矮的那个。
Эвка из Бан Арда? Невысокая такая девица.
科德温又发生了另一场血腥动乱,在班阿德小径也发生了难民屠杀事件。
Был погром в Каэдвене. А еще беженцев перебили на дороге из Бан Ард.
提供班阿德的巴勒司材料解除法术。
Достать Брасу из Бан Арда ингредиенты для снятия заклинания.
把魔法书卖给班阿德的布拉斯或是永远保留它。
Продать гримуар Брасу из Бан Арда или оставить его себе.
在此昭告四方,群集於洛穆涅的术士们正寻找一名勇士来除掉城中的石像鬼。这些生物对前来参加高峰会的宾客造成威胁,因此必须不惜任何手段来除掉。成功完成此合约者将可从可敬的班阿德的巴勒司处获得报酬,同时获得兄弟会的感激。
Да будет известно повсюду, что собравшиеся в Лок Муинне чародеи ищут смельчака, который избавит город от гаргулий. Эти существа стали угрозой для прибывающих на переговоры гостей. Смельчаков, которые возьмутся за этот заказ, ожидает награда, которую можно получить у достопочтенного Браса из Бан Арда, а также благодарность Братства.
班阿德的戴斯摩阁下钧鉴。
Его Превосходительству Детмольду из Бан Арда, лично в руки
不,我只是担心罢了。诺维格瑞的法师有我们,我们在这里…但谁会救林布的法师?班亚德呢?阿德卡莱?古雷特?你很清楚那个蠢蛋拉多维德肯定会誓死诛杀光所有法师,杀到一个不剩。连叶奈法和特莉丝也不例外。
Нет. Меня это печалит. В Новиграде были мы... Но кто спасет чародеев в Ринбе? В Бан Арде? Ард Каррайге? Гулете? Ты же знаешь, что Радовид не успокоится, пока не перебьет их всех. Всех до единого. Включая Йеннифэр и Трисс.
图纸:班·阿德胸甲
Чертеж: нагрудник из Бан Арда
- 以铜件装饰的松木树干,由班阿德的山松所雕刻
- сосновый чемодан, украшенный декоративными орнаментами из латуни, произведенный в мастерской Самсона из Бан Арда,
传送生效了,我成功进入洞穴,大部分装备也跟着一块儿传送来了。最重要的是——千里镜完好无损,我应该可以跟班阿德联系,只要找到地方把它架起来就成。
Телепортация удалась: я оказался в пещерах вместе с большей частью оборудования. Важнее всего, что мегаскоп в идеальном состоянии, так что связь с Бан Ардом возможна, нужно только разместить его в правильном месте.
[墨水明显比其余部分新,必定已经过去多年] 听说凯亚恩搭乘的船只“飞天鹿号”在小草丘外海遇难。是我诅咒所致吗?看来以初学者来说已经算不错了。或许我该考虑去班雅德?
[после большого перерыва приписано] Люди говорят, что "Летучий олень", на котором ходил Кийян, разбился у побережья Нив. Уж не благодаря ли моим проклятиям? Неплохо. Может, мне поступить в школу чародеев в Бан Арде?
虽然青草试炼和其他变形的情报受到猎魔人与女术士的严密保护,但是班阿德的卢多维克·瑟勒司汀表示,统称“白寡妇”的灰蜈蚣的蛋白质是猎魔人突变诱发物的基础。不过,所有能证实此理论的研究资料全都消失了(…)。
Хотя данные относительно Испытания Травами и других испытаний, которым подвергаются молодые адепты ведьмачьих школ, всегда сохранялись в строгом секрете ведьмачьими наставниками и чародеями, Людовик Целестин из Бан Арда со всей уверенностью ручается, что база ведьмачьих мутагенов была составлена на основе белков седых сколопендроморфов, называемых обычно Белыми Вдовами. Однако же результаты всех исследований, которые могли бы подтвердить это утверждение, утеряны (...).
法师术士与普罗大众有个共识,那就是猎魔人并不比动物高级多少,他们是变异又嗜血的畸变体,为满足这种渴望,他们毫无下限、连怪物的体液都不排斥。不过,班恩·亚德的沃吉尔却为猎魔人描绘出了完全不同的图景。
Как среди чародеев, так и среди обычных небокоптителей устоялось мнение, будто ведьмаки в понимании своем лишь на йоту более развиты, нежели звери, что они, будучи изуродованы мутацией и кровожадны, не всегда удовлетворяются, проливая кровь чудовищ. В то время как из исследований и наблюдений Виргиллы из Бан Арда складывается совершенно другой их образ.
按照民间传说,巨棘魔树是遭到诅咒的植物,生长在垂死之人的血液浇灌的土壤中。在发生过大屠杀、鲜血仪式或残忍谋杀的地点附近极易出现。至今已有四种巨棘魔树被记录,以颜色作为区分:棕色(最不危险)、绿色与紫色(最危险)。最后一种是黄色巨棘魔树,据说曾经一度被班阿德的法师栽种,它们的力量和绿色品种非常接近。
Согласно народным поверьям, архиспоры - это проклятые растения, растущие на орошенной кровью земле. Чаще всего они встречаются на территориях, где в прошлом происходили погромы, кровавые ритуалы или жестокие убийства. До настоящего времени описано четыре вида архиспор: коричневая (наименее опасна), зеленая и пурпурная (наиболее опасна). Последняя разновидность, которую, по слухам, выращивали маги Бан Арда - желтая архиспора, сила которой сходна с ее зеленой родственницей.
书籍。收录班阿德相关资讯。
Книга о Бан Арде.
炼金术士朱流士·班加维
Юлиус бан Гавхе, алхимик