без дальних слов
不用费话; 直截了当地
直截了当; 开门见山; 单刀直入; 不多说
<口>开门见山; 直截了当; 单刀直入
直截了当; 不多说
asd
<口>开门见山; 直截了当; 单刀直入
直截了当; 不多说
слова с:
без дальних разговоров
дальность полёта без наружных подвесок
дальность полёта без полезной нагрузки
дальний
Словакия
Словения
словак
словарик
словарник
словарный
словарь
словацкий
словачка
словенец
в русских словах:
без
переводить без словаря - 不用辞典翻译
молчаливый
2) (понимаемый без слов) 默然的 mòránde
подковырка
〈复二〉 -рок〔阴〕〈口〉嘲弄(话), 挖苦(话). говорить с ~ой 冷嘲热讽. Слова не скажет без ~и. (他)一说话就带刺儿。
повымереть
Повымерло тогда народу без счету, видимо-невидимо, словно в холеру. (Чехов) - [无人称]当时人们死得不计其数, 多得不得了, 就像霍乱流行时一样.
в китайских словах:
旃
愿勉旃, 毋多谈 хочу, чтобы к этому без дальних разговоров были приложены все усилия
三七
不管他三七二十一 не разбираясь, без дальних разговоров, не спрашивая имени и фамилии
远
这话远了! слова далеко нацелены (дальновидны)!
言过其实
слова идут дальше описываемой действительности; говорить с преувеличениями; преувеличивать; преувеличение
синонимы:
см. вдругпримеры:
直截了当; 开门见山; 单刀直入; 不多说
без дальних слов
直截了当; 不多说
без дальних слов
开门见山; 直截了当; 单刀直入
Без дальних слов; Без дальних разговоров
心照不宣
все понятно без слов; все ясно без слов
直截了当
без личных слов
别说废话!
без лишних слов!
微哂不语
слегка улыбаться без слов
一切尽在不言中
все понятно без слов
无须说话彼此就了解
понять друг друга без слов
不落言筌
не делаться рабом формы (слов), передавать мысль без словесных трафаретов
这件事并不是一件让人高兴的事,所以虽然大家都知道,但都心照不宣,不愿意说出来。
Это дело совсем не приятное, поэтому, хоть всем всё известно, но и без слов понятно, никому не хочется говорить.