без руля и без ветрил
没有明确的方向和目的
<书>没有明确的方向和目的
asd
слова с:
в китайских словах:
没有明确的方向和目的
Без руля и без ветрил
蓬飘
носиться по ветру, как мелколепестник; летать в беспорядке; без руля и без ветрил
无风无浪
1) без ветра и волн
无舵迎风转向
поворот оверштаг без руля
晚上很平静, 没刮风
вечер был спокойный, без ветра
无火不生烟,无风不起浪
досл. нет дыма без огня, нет волны без ветра; обр. всякий слух на чем-то основан, не случаен; у всего есть своя причина
无风不起浪,有火必有烟
нет волн без ветра, нет дыма без огня
无风不起浪
без ветра не бывает волны (ср.: нет дыма без огня)
无风起浪
без ветра поднимать волны; обр. из ничего раздувать конфликт; много шума из ничего
примеры:
他们的到来是会所这些年来最好的事情。只不过我们已经如无舵之舟太久了,而艾丝翠德是个领导有方的领袖。
Их приезд - лучшее, что случалось в этом Убежище за долгие годы. Астрид - хороший лидер, но мы слишком долго плыли без руля и ветрил.