руль
(автомобиля) 方向盘 fāngxiàngpán; (велосипеда) 车把 chēbǎ; 驾驶盘 jiàshǐpán; (судна) 舵 duò
руль велосипеда - 自行车把
руль высоты авиа - 升降舵
руль поворота авиа - 方向舵
сидеть за рулём - 开汽车
стоять у руля - 掌舵 перен. (управлять) 执政
руль государственного управления - 政柄
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
舵, 舵面, 方向盘, 驾驶盘, 操纵轮, 操纵面, 车把, 政权, -я(阳)
1. 方向盘, 舵; (自行车的)把
руль автомобиля 汽车方向盘
ручной руль 手舵
воздушный руль 空气舵
сидеть за рульём 掌舵; 开汽车
чего <转, 雅>政柄
руль государственного управления 国家的政柄
стоять у ~я 执政
Без руля и без ветрил < 书>没有明确的方向和目的
(4). ёево руля! ; право руля! 左舵! 右舵!
1. 舵, 方向盘; 〈动〉(鸟的)尾羽
руль трактора 拖拉机方向盘
руль велосипеда 自行车把
Право руля! 〈 口语〉右舵!
Лево руля! 〈 口令〉左舵!
руль глубины〈 空〉升降舵
руль поворота 方向舵
руль автомобиля 汽车驾驶盘
сидеть за рульём 掌舵; 开汽车
править рульём 掌舵
(10). класть руль(或~я) направо(或налево) 向右(向左)转舵
2. 〈转, 文语〉政柄
стоять у(государственного) ~я 执政
взять в свои руки руль государственного управления 把国家政柄拿到自己手中
◇ (3). без руля и без ветрил 无舵无帆, 漫无目的(指生活中没有明确方向和目的的人)
<口俚, 谑>
1. 司机
Стучи громче, там в салоне (автобуса) спят рули. 大点儿声敲, 司机们在车舱里睡觉呢
2. [亦海]舵手
3. [亦罪犯]领路人, 领导人
4. <亦谑>鼻子
Его руль с другими не перепутаешь. 他的鼻子和别人的不一样
5. 男性生殖器
держать хвост (член) рулём 打起精神, 不泄气, 不灰心
1. 1. 舵; 方向盘
чего <转, 雅>政柄
2. 舵; 舵面; 操纵面; 方向盘; 驾驶盘
3. 舵; 鳍, 翼
舵; 方向盘; чего 〈转, 雅〉政柄; 舵; 操纵面; 舵面; 方向盘; 驾驶盘; 舵; 鳍, 翼
-я[阳]<转>首脑机关, (国家或部门等的)指挥中心
舵, 方向盘, 驾驶盘, 操纵轮, [动](鸟的)尾羽
①舵, 舵面②方向盘, 驾驶盘, 操纵轮
舵; 舵面方向盘; 驾驶盘; 操纵轮
[阳]见 рулевое перо
舵; 方向盘, 驾驶盘, 操纵盘
转向盘, 驾驶盘, 操纵轮; 舵
[阳] 舵; 方向盘, 操纵轮
控制轮; 舵; 方向盘
方向盘; 舵, 把手
舵, 舵盘, 驾驶盘
舵, 方向盘, 车把
①舵②方向盘
舵; 方向舵
舵, 舵板
操纵杆
舵, 方向盘; 驾驶盘; 操纵轮
1.舵,舵面;2.方向盘,驾驶盘,操纵轮; ①舵,舵面,操纵面②方向盘,驾驶盘
слова с:
РВ руль высоты
РН руль направления
РП руль поворота
аэродинамический руль
балансирно-реактивный руль
балансирный руль
вертикальный руль
воздушный руль
газовый руль
зажатый руль
компенсированный руль
левый руль
носовой руль
освобождённый руль
отклонять руль направления
отклонять руль направления в противоположную сторону
отклонять руль направления вправо
передний руль
правый руль
предельно отклонённый руль направления
разрезной руль
реактивный руль
руль в виде поворотной направляющей насадки
руль высоты
руль крена
руль курса
руль направления
руль поворота
руль снаряда
руль управления
садиться за руль
струйный руль
струйный руль системы управления пространственным положением
струйный руль управления по крену
струйный руль управления по тангажу
трёхлопастный руль
хвостовой руль
элерон-руль
элерон-руль высоты
в русских словах:
садиться
садиться за руль - 开汽车
заклинивать
заклинило руль - 把舵卡住不能转动了
в китайских словах:
赛车游戏方向盘
руль, рулевое колесо (игровой манипулятор, джойстик)
直把
руль (прямой, велосипедный)
车把水壶架
держатель фляги на руль (велосипеда)
未偏转的方向舵
неотклоненный руль направления
电动减摇鳍
бортовой управляемый руль с электроприводом
多功能方向盘
многофункциональный руль, жарг. мультируль
右偏方向舵
руль отклоненный вправо направления
升降舵
1) авиа. руль высоты
2) мор. горизонтальный руль
转向轮
рулевой штурвал, руль, колесо штурвала; поворотное колесо
看风使舵
держать руль по ветру (обр. в знач.: приспосабливаться к обстоятельствам: держать нос по ветру)
车把
1) руль (велосипеда)
船柁
руль [корабля]
船舵
руль [корабля]
推头
2) недовернуть руль, недоворот руля; недостаточная поворачиваемость
蜂窝结构方向舵
руль направления с сотовым наполнителем
掌
掌舵 держать руль (штурвал)
助力操纵向舵
руль направления с бустерным управлением
艄
2) руль
掌艄 держать руль, править рулем
双流主动舵
двухпроточный активный руль
䈾
руль [корабля]
全偏方向舵
полностью отклоненный руль направления
轮盘
2) руль (автомобиля), баранка; штурвал (корабля)
"丹尼-布朗"伸缩式减摇鳍
убирающийся бортовой руль > с поперечным выдвижением
方向盘
1) рулевое колесо, руль (автомобиля), баранка
盘
2) плоский предмет; диск, круг (тж. счетное слово); компас; счеты; шашечница; руль, штурвал (автомашины)
方向舵
руль, штурвал, авиа. руль направления, мор. вертикальный руль
弯把
велосипедный руль "бараньи рога"
驾驶盘
штурвальное колесо, штурвал; рулевое колесо, руль
车把包
сумка на руль (велосипеда)
杕
вм. 柁 (руль)
喷流舵
ракетн. газовый руль
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Приспособление для управления ходом автомобиля, водного или воздушного судна и т.п.
2) перен. Руководящий центр, орган управления, руководства.
примеры:
掌艄
держать руль, править рулём
捩柁
поворачивать руль
你要把稳了舵
тебе нужно твёрдо держать руль
把舵卡住不能转动了
заклинило руль
自行车把
руль велосипеда
他刚开始学开车,还有些掌握不好方向盘
он недавно сел за руль, поэтому еще плохо контролирует рулевое колесо
向下风转舵!
руль анлей
扳满风!
руль на борт
转舵使船向风!
руль на ветер
舵偏多少?
как ходит руль?
正舵!
прямо руль
向上风转舵!
руль алюф
舵手就位!
рулевого на руль
什么舵?
как руль
炮弹打进船尾把舵卡得不能转动了
Ударом снаряда в корму заклинило руль
上(下)偏方向舵
отклонённый вверх вниз руль направления
上(下)偏升降舵
отклонённый вверхвниз руль высоты
准备开车(或船)
браться за руль
动力拉杆(在助力器一舵部分)
силовая тяга на участке бустер-руль
可张开(成喇叭状的)舵
руль с задней кромкой в виде развилки
来回蹬舵(先过量偏转方向舵, 然后再反向修正)
махать, махнуть рулем направления чрезмерно отклонять руль направления с последующим корректирующим отклонением в противоположную сторону
向风转舵(艏向上风)
класть руль к ветру
随动升降舵(可操纵水平安定面的)
кинематический руль высоты
基钦式(斗型)倒车舵
руль Китчена
单(个)舵
одиночный руль
水流对舵的冲击(作用)
набрасывание воды на руль
大(小)传动比方向舵(方向操纵系统中的)
руль направелния с высокимнизким передаточным отношением в системе путевого управления
气动力舵空, 气(操纵)舵
воздушный руль
喷射(水, 气)舵
струйный руль управления по крену
握起方向盘(或舵轮)
браться за руль
来回蹬舵(先过量偏转方向舵
махать, махнуть рулем направления чрезмерно отклонять руль направления с последующим корректирующим отклонением в противоположную сторону
(将舵面)置入气流
вводить, ввести руль в газовую струю
然后再反向修正)
махать, махнуть рулем направления чрезмерно отклонять руль направления с последующим корректирующим отклонением в противоположную сторону
(V形尾翼上的)方向和升降舵
руль направления и высоты на v-образном оперении
{将舵面}置入气流
вводить, ввести руль в газовую струю
空气{操纵}舵
воздушный руль
{飞}助力补翼副舵
вспомогательный руль
骑乘租赁摩托车
Сесть за руль арендованного чоппера
要稳住,稳住……
Прямо руль...
上啊!让他们在天上炸开花!
Руль на борт! Сбить их, живо!
海水已经腐蚀了燃料管、金属制品、还有底盘组件。它还渗入了各种各样的组件,让电气系统短路,包括电磁转向器和刹車……
Морская вода уже разъедает трубопроводы для горючего, металл и подкузовную часть. Она протекает в различные модули и замыкает электрические системы, в том числе электромагнитный руль и тормоза...
“那不太可能,”警督叹了一口气,回应到。“所有电路都烧坏了。电磁转向器和刹車系统也一样。”
Это очень маловероятно, — вздыхает лейтенант. — Вся электрика сгорела. И электромагнитный руль, и тормозная система.
“他们曾经是老特奥的手下,不过提图斯接手而且还以自己的名字命名之后,事情就真的∗开始运转∗起来了。”他笑了起来。“我真的很喜欢他的主动性。”
«Раньше ими заправлял старик Тео, но когда руль перешел к Титу, и он сменил название, дела резко пошли в гору». Он начинает смеяться. «Нельзя не оценить его инициативу».
昏过去。如果你会这样的话,还能开货車吗?
«Вы были в отключке. Разве можно в таком состоянии садиться за руль?
请务必小心,也别把車开到任何地方去,好吗?
Пожалуйста, будь с ним осторожнее. И вообще за руль не садись, хорошо?
竟然让奎特家族的年轻小子即位,这就像叫码头边的流浪汉去开船一样,太糟糕了。
Пустить молодого ан Крайта на трон - все равно, что дать руль портовому бродяге. Плохо вышло.
嘿嘿,想到以后,有一天他得学会自己开车……
Хе-хе. Подумать только, когда-нибудь он ведь сядет за руль...
凯尔斯队长想请您检查所有主推进器。他说目前舰体稍微失去推进力。
Капитан Келс хочет, чтобы вы провели диагностику всех основных ускорителей. Он говорит, что руль слегка сносит.
不要喝太多,酒后不开车,也不可以操作任何危险机器。
Не пейте слишком много. В нетрезвом состоянии вы не сможете сесть за руль, а тем более управляться со сложными механизмами.
速度是舵的目的,如果要保证我们殖民地的安全,那我们就必须确保其最佳性能。
Руль нужен нам для скорости, и мы должны выжать из него максимум, чтобы обеспечить безопасность нашей колонии.
морфология:
ру́ль (сущ неод ед муж им)
руля́ (сущ неод ед муж род)
рулю́ (сущ неод ед муж дат)
ру́ль (сущ неод ед муж вин)
рулЁм (сущ неод ед муж тв)
руле́ (сущ неод ед муж пр)
рули́ (сущ неод мн им)
руле́й (сущ неод мн род)
руля́м (сущ неод мн дат)
рули́ (сущ неод мн вин)
руля́ми (сущ неод мн тв)
руля́х (сущ неод мн пр)
ссылается на:
没有明确的方向和目的