боевая готовность
战斗准备(状态); 战斗准备,战斗状态
战斗准备(状态); 战斗准备,战斗状态
слова с:
БГ боевая готовность
дневная боевая готовность
приведение оружия в боевую готовность
находиться в боевой готовности
находящийся в боевой готовности экипаж
положение боевой готовности
состояние повышенной боевой готовности
в русских словах:
готовность
боевая готовность номер один - 一等战备
состояние
находиться в состоянии боевой готовности - 处于战备状态
полный
быть в полной боевой готовности - 处在充分战斗准备[状态]中
ЧПГ
часть повышенной готовности (боевой) 进入战备状态的部队
в китайских словах:
战斗准备
боеготовность, боевая готовность; подготовка боя, вооружение (процесс)
零待命状态
повышенная боевая готовность
经常战斗准备
постоянная боевая готовность
一级战备
боевая готовность номер один
全面战斗准备
полная боевая готовность
一等战备
боевая готовность номер один
戒备:山猫
Повышенная боевая готовность: рыси
一等战斗准备状态
боевая готовность номер один
全面战斗准备, 全面战备
полная боевая готовность
紧急战备
немедленная боевая готовность
昼间战斗准备
дневная боевая готовность
全面战备
полная боевая готовность
充分战斗准备状态
полная боевая готовность
昼间战备
дневная боевая готовность
高度戒备
Боевая Готовность
примеры:
一等 战备
боевая готовность номер один
随时行动能力;待机状态
готовность к действиям; боевая готовность
战备状态;待发状态;临战状态
состояние [степень] (боевой) готовности; боеготовность (техники); боевая готовность (войск, сил)
战斗准备{状态}
боевая готовность
保持迫击炮经常战斗准备
содержать миномёт в постоянной боевой готовности
除戎器
приводить в порядок (держать в боевой готовности) оружие
处在充分战斗准备[状态]中
быть в полной боевой готовности
处于战备状态
находиться в состоянии боевой готовности
警戒状态;待战状态
состояние боевой готовности
行动准备状态的检查
проверка боевой готовности
解除警戒;解散;下岗
1. отбой (боевой тревоги или состояния готовности); 2. вывод в тыл; 3. демобилизация (резервов)
准备战斗起飞状态(机组人员乘上飞机), 一等战备状态
состояние готовности к боевому вылету экипаж находится в самолёте
…号战斗准备值班
дежурство в боевой готовности NЎг
让那些兽人行动起来,<name>。
Приведи орков в состояние боевой готовности, <имя>.
在现在这种情况下,随时为战斗做好准备是很重要的。为我们的战兽披挂好合适的马镫是迈向胜利的第一步。
В такие времена важно всегда быть в боевой готовности. Снарядить своего скакуна хорошими стременами – это мудрое решение.
整个要塞现在都处于高度戒备状态。快去跟她汇合吧,我们必须做好在必要情况下拦截敌人的准备。
Гарнизон тоже в полной боевой готовности. Ты иди, поговори с ней и перехвати врага, если надо будет.
解除一等战备
отменять боевую готовность номер один
进入一等战备
приводить в боевую готовность номер один
检查战备情况
проверить боевую готовность, проверка боеготовности
战斗状态战斗准备(等级)
боевой готовность
虽然我们的部队在你离开以后一直坚守着这座要塞,但是我们无法使用它的绝大部分资源——只有具备燃烧军团领主印记的人,才能完全启动邪能之槌。
Наши войска сделали все возможное, чтобы удержать цитадель во время твоего отсутствия, но мы не могли пользоваться всеми ее возможностями, ведь привести в полную боевую готовность "Молот Скверны" под силу лишь обладателю метки владыки Легиона.
幸运的是,你的武器正好拥有那种印记。用它们来启动邪能之槌号——让你的部队见识你无穷的力量!
К счастью, эта метка есть на твоих клинках. Воспользуйся ими и приведи в боевую готовность "Молот Скверны" – покажи войскам свое могущество!
我们得趁运气还在,立刻修好达拉然的武器阵列。
Так что мы должны воспользоваться этим и как можно скорее привести в боевую готовность системы вооружения Даларана.
幸运的是,你的武器正好拥有那种印记。用它们来启动邪能之槌——让你的部队见识你无穷的力量!
К счастью, этот знак есть на твоих клинках. Воспользуйся ими и приведи в боевую готовность "Молот Скверны" – покажи войскам свое могущество!