состояние
1) 状态 zhuàngtài (тж. физ.); (обстановка) 状况 zhuàngkuàng, 情况 qíngkuàng
состояние дел - 事态
состояние войны - 战争状态
находиться в состоянии боевой готовности - 处于战备状态
у них дела в плохом состоянии - 他们情况不妙
машина пришла в негодное состояние - 汽车到了不能再用的地步了
душевное состояние - 精神状态
состояние здоровья - 健康状况
психологическое состояние - 心理状态
больной в тяжёлом состоянии - 病人的病势很沉重
жидкое состояние физ. - 液态
аморфное состояние физ. - 非晶体状态
2) (настроение) 情绪 qíngxù, 心情 xīnqíng; 状态 zhuàngtài
приподнятое состояние - 昂扬的情绪
3) (имущество, собственность) 财产 cáichǎn, 资产 zīchǎn
человек с состоянием - 有财产的人
4) (об антиквариате и коллекционных вещах) 品相 pǐnxiàng
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
情况, 状态, 条件, 状况, 态, 情绪, 财产, 产业, (中)
1. 见состоять
2. 状态, 状况, 情况, 情形; 情绪, 心情
состояние погоды 天气情况
состояние здоровья 健康状况
бессознательное состояние 昏迷状态
жидкое состояние 液态
приводить (кого) в растерянное состояние 使... 慌神
Больной в тяжёлом ~ии. 病人情况危重
Машина пришла в негодное состояние. 汽车到了不能再用的地步
3. <旧>(社会)地位, 身分
люди разного ~ия 各种不同身分的人
4. 产业, 财产
человек с ~ием 有财产的人
терять всё состояние 倾家荡产
Ваша библиотека—целое состояние. 您的图书是一大笔财产
(4). Быть в состоянии(接原形) 能够; 会; 有能力
Сейчас я не в состоянии читать. 现在我不能看书
Руки его не в состоянии расстегнуть пальто. 他的手连大衣扣子都解不开
1. (物质的)态; (事物的)状态, 事态
газообразное состояние〈 理〉气态
кислород в жидком ~и 液态氧
стационарное состояние〈 理〉定态
уравнение ~я〈 数〉状态方程式
состояние войны 战争状态
состояние погоды 天气情况
быть в ~и вражды с кем 与…处于敌对状态
Финансы в прекрасном состоянии. 财政情况很好。
Машина пришла в негодное состояние. 汽车到了不能用的地步了。
2. 健康状况; 情绪, 心情
состояние здоровья 健康状况
(2). состояние души(或духа) 精神状况, 心情
сонное состояние 睡眠状态
обморочное состояние 昏厥状态
в ~и восторга 心情欢乐
Больной в безнадёжном состоянии. 病人已无希望。
Он в нетрезвом состоянии. 他处在不清醒的状态中(喝醉了)。
3. 〈文语〉社会地位, 身分; 阶层
люди разного ~я 各种不同身分的人们
гражданское состояние 公民身分
крепостное состояние 农奴身分
лишение прав ~я〈 旧, 法〉褫夺公权
4. 财产, 产业; (大)财富
нажить состояние 积累财产; 发大财
человек с ~ем 有财产的人
Никакого состояния у него не осталось. 他一点财产也没有剩下。
5. 〈文语〉列名于(某组织), 编入
состояние в кадровых войсках 编入基干部队
состояние в запасе 列为后补人员
количество членов профсоюза по ~ю на 1 января 以1月1日为准的工会会员人数
◇ (4). быть в состоянии(接不定式) 能够, 有力量; 能, 会
Он в состоянии поднять 150 килограммов. 他能举起一百五十公斤。
Он в состоянии выполнить план. 他能完成计划。
Сейчас я не в состоянии читать. 现在我不能看书。
не буду в состоянии... 我(将)不能…--
Ещё рюмку! -- Нет, благодарю, я больше не в состоянии.“ 再来一杯吧! ”—“不行了, 谢谢, 我不能再喝了。”
состояние 状态, 状况, 情况
1. 1. 态; 状态; 事态
2. 情绪; 心情
3. 地位; 身份
4. 财产; 产业
2. 情况; 状态; 条件; 状况
3. 状态, 情况; 条件
事态; 态; 状态; 情绪; 心情; 地位; 身份; 财产; 产业; 情况; 条件; 状况; 状态; 状态, 情况; 条件
①态, 状态, 事态, 状况②位置, 地位③财产, 产业, 财富④水平, 高度, 级别
态, 状态, 体态, 状况, 情况, 情形, 条件
[中] 状态, 情况; 情绪, 心情
情况; 状态; 条件; [地]产状
①状态, 态②状况, 情况③条件
状态; 态状况; 情况; 3条件
状态, 状况; 情形; 财产
财产, 产业; 状况, 情况
状态, 态
агрегатное состояние 聚集态
аморфное состояние 无定形状态, 非结晶状态
валентное состояние 价态
возбуждённое состояние 受激态
газообразное состояние 气态
динамическое состояние 动态
естественное состояние 自然状态
жидкое состояние 液态
коллоидное состояние 胶(体状)态
конечное состояние 最终状态
кристаллическое состояние 结晶状态, 晶态
критическое состояние 临界状态
напряженное состояние 应力状态, 受力状态
неустойчивое состояние 非稳定状态
нормальное состояние 标准状态, 常态
нулевое состояние 零态
парообразное состояние 汽态
переходное состояние 瞬(时状)态, 过渡状态
пластическое состояние 塑性状态
покойное состояние 静止状态
предельное состояние 极限状态
промежуточное состояние 中间状态
равновесное состояние 平衡状态
сверхпроводимое состояние 超导态
свободное состояние 自由状态, 游离状态
связанное состояние 化合状态
собственное состояние 固有状态
спокойное состояние 静止状态
стабильное состояние 稳定状态
твёрдое состояние 固态
текучее состояние 流(动状)态
уравновешенное состояние 平衡状态
устойчивое состояние 稳(定状)态
фактическое состояние 实际状态, 实际情况
физическое состояние 物理状态
холодное состояние 冷态, 冷却状态
состояние нагрузки 负荷状态, 荷载状态
состояние насыщения 饱和状态
состояние невесомости 失重状态
состояние "нуль" 零态
состояние погоды 天气情况
быть в состояниеи покоя 处于静止状态
восстанавливать (что) до (какого) состояниея 使还原为... 态
находиться в (каком) состояниеи 处于... 状态
переходить из одного состояниея в другое 从一种状态转入另一种状态
превращаться в газообразное состояние 变成气态
◇быть в состоянии (接不定式)能, 能够, 有能力
Состояние атмосферы во многом определяет наш климат. 大气的状态在很大程度上决定我们的气候
Топлива, даже одного и того же агрегатного состояния, сильно различаются друг от друга. 燃料, 即使是物态相同, 彼此也有很明显的差异
Водород в свободном состоянии в природе встречается в незначительных количествах. 在自然界只有少量氢处于游态状态
Любое вещество изменением температуры можно получить и в твёрдом, и в жидком, и в газообразном состояниях. 任何一种物质, 只要改变温度, 即可制成固态, 液态或气态
Научной информации много, и один человек удержать её в своей голове не в состоянии. 科学信息很多, 一个人是无法把它储存在脑子里的
Химические ракеты в состоянии вывести на орбиту искусственных спутников полезную нагрузку порядка несколько тонн. 化学燃料火箭可以把数吨重的有效载荷发射到人造卫星的轨道上去
状态,势;状况,情况;条件
状况, 状态, 情况
①状态, 情况②条件
情况, 状况; 状态
状况, 情况, 状态
状态; [地]产状
①情况②状态③条件
①状态②情况③条件
状况, 状态, 情况
状态, 状况
1.状态,态;2.状况,情况;3.条件; 情况,状态;条件,状况
в русских словах:
обескураживать
(приводить в состояние растерянности) 使...沮丧 shǐ...jǔsàng; (озадачивать) 为难 wéinán
переходить
5) (изменять состояние превращаться во что-либо) 过渡 guòdù; 变为 biànwéi; 转为 zhuǎnwéi; 转入 zhuǎnrù; 改为 gǎiwéi
беспокойный
беспокойное состояние - 神情不安的状态
наркотический
наркотическое состояние - 麻醉状态
расстраивать
2) (нарушать нормальное состояние) 搞糟 gǎozāo; 破坏 pòhuài
сонный
в сонном состоянии - 在睡眠状态
сонное состояние - 半睡半醒的状态
восторженность
1) (состояние) 兴奋心情 xīngfèn xīnqíng; 兴高采烈 xìnggāo-cǎiliè
приходить
5) (в какое-либо состояние)
вид
2) (состояние) 状态 zhuàngtài; (форма) 形式 xíngshì
возбуждение
2) (состояние) 激动 jīdòng, 兴奋 xīngfèn
не в состоянии заснуть от возбуждения - 兴奋得睡不着觉
в
10) (при указании на переход в другое состояние) 变成 biànchéng, 成为 chéngwéi
бредовой
бредовое состояние - 谵妄状态
блаженный
блаженное состояние - 怡然自得的状态
подавлять
3) (приводить в угнетенное состояние) 使...灰心 shǐ...huīxīn, 使...沮丧 shǐ...jǔsàng
впадать
3) (в какое-либо состояние) 陷入 xiànrù, 陷于 xiànyú
положение
4) (обстановка, состояние) 情况 qíngkuàng, 状况 zhuàngkuàng, 状态 zhuàngtài; 局势 júshì; 处境 chǔjìng
галлюцинаторный
〔形〕〈医〉幻觉的, 幻觉引起的. ~ое состояние 幻觉状态.
разгораться
3) перен. (приходить в состояние возбуждения) 非常激动起来 fēicháng jīdòngqilai
гипноз
1) (состояние) 催眠状态 cuīmián zhuàngtài
санитарный
санитарное состояние города - 城市环境卫生
дезорганизация
2) (состояние) 秩序紊乱 zhìxù wěnluàn, 混乱状态 hùnluàn zhuàngtài
спокойствие
2) (спокойное состояние духа) 镇静 zhènjìng; 沉静 chénjìng, 平静 píngjìng
делать
8) (приводить в какое-либо состояние) 使...成为... shǐ...chéngwéi..., 使... 当... shǐ... dāng...
накал
2) перен. (состояние крайнего напряжения) 极度紧张, 高度兴奋, 非常激动
депрессия
1) мед. 抑郁[症] yìyù [-zhèng]; (угнетенное состояние) 忧郁 yōuyù
невесомость
состояние невесомости - 失重状态
доводить
3) (приводить в какое-либо состояние) 使... shǐ..., 致使... zhìshǐ...
отходить
7) (приходить в обычное состояние) 缓过来 huǎnguòlai; (о гневе) 消失 xiāoshī
дремотный
дремотное состояние - 昏昏欲睡的状态
повергать
2) (в какое-либо состояние) 使[陷于] shǐ [xiànyú]
жар
5) (разгоряченное состояние) 发红 fāhóng, 冒火 màohuǒ
в китайских словах:
抑鬰
быть расстроенным (удрученным); подавленный, угнетенный; меланхоличный; депрессия, меланхолия, подавленное состояние
番阳
1) fānyáng кит. мед. смещенные тоны ян (в биении пульса, указывающие на болезненное состояние)
下来
б) изменение местоположения или переход в новое состояние
财货
имущество, богатство, состояние
闭气
3) обморочное состояние, обморок
神气
1) внешний вид, вид, облик, наружность; состояние (напр. дела)
淳
风俗之淳漓 доброе и дурное в нравах и обычаях, состояние нравов и обычаев
士气
боевой дух; воинский дух, моральное состояние (войска); мораль
在
1) перед глаголом или отглагольным существительным с послелогом 中 служит для образования аналитической формы продолженного состояния
正在制造 как раз готовится (находится в состоянии изготовления)
в сочетании с некоторыми морфемами с предметным значением, указывающими место или область деятельности, образует предикативы, указывающие на временное состояние субъекта
僵冻
僵冻状态 застывшее состояние; анабиоз
差剧
ослабление и усиление (недуга); состояние[больного]; течение[болезни]
三昧
1) будд. (санскр. samādhi) самадхи; состояние созерцания, когда главное и второстепенное становятся одним
三摩提
будд. (санскр. samadhi) самади, состояние созерцания (транса, экстаза)
三摩地
будд. (санскр. samadhi) самадхи, состояние созерцания (транса, экстаза)
卒倒
мед. обморочное состояние от апоплексического удара
涯垠
2) возвращение в состояние покоя
半意识
полусознательное состояние; не вполне сознательный (напр. со сна) ; не пришедший вполне в себя
坐吃山空
проесть, промотать все состояние
剑拔弩张
меч обнажен и натянута тетива самострела; обр. готов к бою, в состоянии боевой готовности; напряженное (состояние, обстановка)
程度
степень, мера, масштаб; состояние; уровень (знаний); показатель (качества)
财
1) богатство, состояние; имущество, собственность
聚财 копить богатство (состояние)
住
1) -zhù, -zhu глагольный результативный суффикс, подчеркивающий переход действия в устойчивое состояние (со знач.: накрепко, намертво, прочно)
静坐
2) даос. сидеть в отрешенном спокойствии; вызывать в себе состояние отрешенности от всего земного
产
5) имущество, собственность, имение, состояние
油井工况
состояние скважины; режим скважины
产业
1) имущество, собственность, имение, состояние; источник дохода; капитал
因位
будд. состояние восхождения к степени будды
隆污
подъем и упадок (в деле управления); честность и коррупция; состояние (общества, государства)
却粒
отказываться от крупы (в пище); не принимать пищи (состояние, к которому стремятся даосы)
垂危
смертельно опасный, грозящий смертью (о болезни); критическое положение (состояние)
那步天地
такое (плохое) состояние дел, такое положение (напр. о дурном обороте событий)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Пребывание в каком-л. положении.
2) Положение, в котором кто-л., что-л. находится.
3) а) Расположение духа; настроение.
б) Физическое самочувствие.
4) устар. Социальное положение, звание.
5) а) Имущество, капитал, собственность частного лица.
б) Значительное имущество.
синонимы:
см. добро, имущество, положение, сословие || быть в состоянии что-л. сделать, в состоянии легкого опьянения, приводить в цветущее состояние, расстроить состояниепримеры:
僵冻状态
застывшее состояние; анабиоз
病人着了重儿了
состояние больного ухудшилось
盘据局面
состояние единоличной власти ([i]милитариста в районе[/i])
汇兑行情
состояние валютной биржи; обменные курсы
匿财
скрывать состояние (богатство)
沮丧消沉的精神状态
[p]мед.[/p] депрессивное состояние
风俗之淳漓
доброе и дурное в нравах и обычаях, состояние нравов и обычаев
聚财
копить богатство (состояние)
国势用是不振
по этой причине состояние страны плачевное
走到今天这一步
попасть в сегодняшнее состояние
人权状况的发展受到各国历史、社会、经济、文化等条件的制约, 是一个历史发展过程
состояние прав человека обусловлено историческими, социальными, экономическими и культурными условиями в разных странах и связано с процессом исторического развития
心的状态
состояние умственных способностей; душевное состояние
糜财
промотать состояние
*业不抵价
имущество (состояние) не покрывает долгов
恢复常态
восстановить нормальное состояние; прийти в себя
千金之家
состояние в тысячу золотых
靠做买卖起了家了
нажить большое состояние торговлей
起始情态
начальное состояние
返之于天
вернуть их ([i]принципы управления государством[/i]) в их естественное состояние
战争状态
состояние войны
陷于 … 地步
попасть (впасть) в ([i]такое-то[/i]) положение (состояние)
心情愤激
возбуждённое состояние
怀其资
держать за пазухой своё состояние (свои ценности)
复了原了
восстановить прежнее (нормальное) состояние; поправиться
原为平民
простить [их] и обратить в [состояние] простых свободных людей
神情不安的状态
беспокойное состояние
怡然自得的状态
блаженное состояние
昏昏欲睡的状态
дремотное состояние
依从状态
зависимое состояние
卡他性状态
катаральное состояние
病人发冷发热的状态
лихорадочное состояние больного
可怜的地步
плачевное положение, жалкое состояние
半睡不醒的状态
полусонное состояние
城市环境卫生
санитарное состояние города
半睡半醒的状态
сонное состояние
汽车到了不能再用 的地步了
машина пришла в негодное состояние
非晶体状 态
аморфное состояние [c][i]физ.[/i][/c]
昂扬的情绪
приподнятое состояние
抑郁不欢的状态
удручённое состояние
坏天气使病人的状况恶化了
непогода ухудшила состояние больного
健康状况更坏了
состояние здоровья ухудшилось
荡尽家财
промотать всё состояние
警戒状态;待战状态
состояние боевой готовности
非洲区域一体化评估报告
Состояние региональной интеграции в Африке
灾害警戒期;警报期
состояние готовности к стихийному бедствию
动力-结果-反应
побудители - состояние - реагирование
一触即发的备战状态
состояние повышенной готовности
人权:国际文书状况
"Права человека: состояние международных договоров"
厂内空气; 厂内大气
состояние воздуха на предприятии
“残疾儿童康复问题:当前状况和未来趋势”国际会议
Международная конференция по теме "Реабилитация детей-инвалидов: нынешнее состояние и будущие тенденции"
臭氧平衡;平流层臭氧稳态;臭氧稳态;光化学臭氧平衡
равновесное состояние озона (в стратосфере)
压力-结果-反应模型
"нагрузка - состояние - реакция"; НСР (концептуальная основа)
关于预测化学品对人及在环境中的影响的程序和要求
Процедуры и требования в связи с прогнозированием воздействия химических веществ на человека и состояние окружающей среды
战备状态;待发状态;临战状态
состояние [степень] (боевой) готовности; боеготовность (техники); боевая готовность (войск, сил)
环境状况-斯德哥尔摩之后20年
Состояние окружающей среды - двадцать лет после Стокгольма
多边军备管制和裁军协定现况
Состояние многосторонних соглашений о регулировании вооружений и разоружении
稳定状态;定常状态
устойчивое (стационарное) состояние
分包商引进现状
Состояние привлечения субподрядных
项目设计进展情况
Состояние выполнения работ по разработке рабочей документации в рамках Проекта
事物运动状态
состояние движения объектов
落石堆积的勘查应特别注意查明环境水文地质条件
проводя разведку аккумуляции камнепадов следует обратить особое внимание на геологическое состояние водоемов
立式电泵注水方式现状及风险、地面注水增压泵可行性分析
Текущее состояние и риски нагнетания воды с помощью вертикального электронасоса, анализ осуществимости нагнетания воды с поверхности земли с помощью вспомогательного насоса
保存状态一流
отличное состояние сохранности
积累财产
накопить состояние
病人已朝不保夕
состояние больного критическое
病人情况不但没有好转,倒恶化了。
Состояние больного не только не улучшилось, но даже ухудшилось.
病人的病情恶化了。
Состояние больного ухудшилось.
原始的混沌状态
состояние первозданного хаоса
他的病情急速恶化。
Его (больного) состояние стремительно ухудшилось.
健康情况
состояние здоровья
他的病情恶化,日甚一日。
С каждым днём его состояние ухудшается.
病人情况危急。
тяжелое состояние больного
国内煤制合成天然气产业发展现状与展望
Состояние и перспективы развития производства синтетического природного газа из углей в Китае
病情凶险
состояние больного угрожающее (критическое)
增强人民体质
укреплять здоровье народа, укрепление здоровья населения, улучшать состояние здоровья населения
病情急遽恶化。
Состояние больного резко ухудшилось.
病情正在恶化。
Состояние больного ухудшается.
增加人民体质
улучшать состояние здоровья населения, укреплять здоровье населения
在手术前,患者服用麻沸散后即进入全身麻醉状态,手术时病人不感到痛苦。
Перед хирургической операцией пациент приняв обезболивающий порошок, быстро входит в состояние общего наркоза, во время операции больной не чувствует страданий.
烦闷不乐
подавленное состояние, хандрить
他的病情进一步恶化了,看来凶多吉少。
Состояние больного все более ухудшается, что не предвещает ничего хорошего.
手术后病人现在好多了,可以在床上坐起来。
Послеоперационное состояние больного намного улучшилось, может приподниматься на кровати.
休克状态
состояние шока
牛顿第一定律:一切物体在没有收到外力作用的时候,总保持静止状态或匀速直线运动状态。这一定律也叫做惯性定律。
Первый закон Ньютона: если тело не испытывает воздействия внешней силы, оно сохраняет состояние покоя или равномерного прямолинейного движения. Этот закон также называется законом инерции.
危险的地步
опасное состояние, угрожающее положение
凄惨的情况
плачевное состояние, печальная ситуация
若情况严重,立即拨打急救电话
если состояние критическое, немедленно звоните в скорую
引起情绪烦躁
привести в возбуждённое состояние, вызвать повышенное возбуждение
井况
состояние скважины
表达人内心的话词语
слова, выражающие внутреннее состояние человека
переохлаждённое состояние 过冷状态
переохлажденное состояние
напряжённое состояние 受力状态(紧张状况)
напряженное состояние
твёрдое состояние 固态
твердое состояние
健康状况好转了
Состояние здоровья улучшилось
汽车到了不能再用的地步
Машина пришла в негодное состояние
倾家荡产
пустить по миру семью и промотать все имущество; терять все состояние
使…慌神
приводить кого в растерянное состояние; приводить в растерянное состояние
不舒适状态
дискомфортное состояние
零(状)态
нулевое состояние состояние нуль, нуль состояние
地面状态(飞行带, 机场的)
состояние поверхности лётной полосы, аэродрома
附面层状态(层流或紊流状态)
состояние пограничного слоя ламинарное или турбулентное
морфология:
состоя́ние (сущ неод ед ср им)
состоя́ния (сущ неод ед ср род)
состоя́нию (сущ неод ед ср дат)
состоя́ние (сущ неод ед ср вин)
состоя́нием (сущ неод ед ср тв)
состоя́нии (сущ неод ед ср пр)
состоя́ния (сущ неод мн им)
состоя́ний (сущ неод мн род)
состоя́ниям (сущ неод мн дат)
состоя́ния (сущ неод мн вин)
состоя́ниями (сущ неод мн тв)
состоя́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
能; 能够; 会; 有力量
截至 jiézhì