бритьё
剃, 修面, 刮脸
бритьё, -я[中]брить(-ся)的动
剃, 刮, 修面, 刮脸
剃, 修面, 刮脸
剃, 刮, 修面, 刮脸
剃, 修面, 刮脸
брить, бриться 的
бритьё бороды 剃胡子
вовремя ~я 刮脸时; 剃头时
слова с:
в русских словах:
лосьон
(увлажняющий для кожи) 润肤乳[液] rùnfūrǔ[yè], 润肤液 rùnfūyè, (смягчающий) 柔肤水 róufūshuǐ; (после бритья) 须后水 xūhòushuǐ; (для массажа) 按摩乳 ànmórǔ
бриться
刮脸 guāliǎn, 剃须 tìxū, (брить голову) 剃头 tìtóu
брить
брить голову - 剃头
брить лицо - 刮脸
подворачиваться
Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. (Л. Толстой) - 修长颈项上的那颗血肉模糊, 粘满泥土的僵死的光脑袋扭向一边, 在地面上(被)拖着.
БМК
("Бритиш мотор корпорейшн" /фйрма/) “英国汽车公司”(公司名)
тупой
тупая бритва - 不快的剃刀; 不快的刮脸刀
станок
5) (бритва) 手动剃须刀 shǒudòng tìxūdāo, 刮胡刀 guāhúdāo
править
править бритву - 磨剃刀
драть
бритва тупая, дерет - 剃刀不快, 刮得痛
бритва
безопасная бритва - 保险剃刀
электрическая бритва - 电动剃刀
безопасный
безопасная бритва - 保险剃刀
в китайских словах:
剃毛
бритье; сбривать волосы
留发不留头,留头不留发
сохранишь волосы – не сохранишь голову, сохранишь голову – не сохранишь волосы (о законе об обязательном бритье волос у мужчин при династии Цин)
剃光头
1) обрить голову наголо; бритье головы
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: брить (1), бриться.
примеры:
是的,我的胡子特别难刮。
Да, да... Бритье – та еще задачка.
提供从修整胡子、刮面、放血、按摩、挤脓包和剪发的全面理发店服务 - 价格公道。
Услуги цирюльника, среди прочего бритье, кровопускание, вскрытие чирьев, а кроме того - стрижка. Цены наидоступнейшие!
理平头、接长剪短、绑辫子、打层次,你说得出来的都有。
Да все, что хотите! Стрижки: длинные и короткие, прически, укладки, бритье.
морфология:
бритьЁ (сущ неод ед ср им)
бритья́ (сущ неод ед ср род)
бритью́ (сущ неод ед ср дат)
бритьЁ (сущ неод ед ср вин)
бритьЁм (сущ неод ед ср тв)
бритьЁ (сущ неод ед ср пр)
бритья́ (сущ неод мн им)
бритьЁв (сущ неод мн род)
бритья́м (сущ неод мн дат)
бритья́ (сущ неод мн вин)
бритья́ми (сущ неод мн тв)
бритья́х (сущ неод мн пр)