лосьон
(увлажняющий для кожи) 润肤乳[液] rùnfūrǔ[yè], 润肤液 rùnfūyè, (смягчающий) 柔肤水 róufūshuǐ; (после бритья) 须后水 xūhòushuǐ; (для массажа) 按摩乳 ànmórǔ
увлажняющий и очищающий лосьон - 清润柔肤水
润肤乳液
(阳)润肤乳剂, 润肤液
-а[阳] 洗手液, 洗发液, 浴液(法语 lotion)
润肤乳液, (阳)润肤乳剂, 润肤液
润肤乳剂, 润肤液
-а[阳]润肤乳剂, 润肤液
слова с:
в русских словах:
пропылиться
-люсь, -лишься〔完〕沾满尘土. Пальто ~лось в дороге. 大衣在路上沾满了尘土。
разоспаться
-плюсь, -пишься; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕〈口〉长时间沉睡, 酣睡得过久.
провраться
-русь, -решься; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕провираться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉走嘴, 说漏(真情). Он врал, врал да и ~врался. 他撒谎, 说着说着说漏了。
пропиться
-пьюсь, -пьешься; -ился, -лась, -лось 或 -лось〔完〕пропивать-ся, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉喝酒喝穷, 喝酒喝破产.
завраться
-русь, -решься; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕завирать-ся, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉大撒其谎.
призваться
-зовусь, -зовешься; -ал-ся, -лась, -лось 或 -лось〔完〕призываться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉应征入伍.
обобраться
оберусь, оберешься; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕: не обобраться, не оберешься кого-чего〈口〉(多得)数不清; 避免不了要有许多…; 逃避不掉…. Дела у нас не оберешься. 我们这里事情多得很。Ты одного стыда из-за меня не оберешься. 为了我, 你只会蒙受数不清的耻辱。Хлопот не оберешься. 免不了要有许多麻烦。
содраться
сдерется; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕сдираться, -ается〔未〕脱落, 掉下. Кусок кожи ~дрался. 掉了一块皮。
изодраться
издертся; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕издираться, -ается〔未〕〈口〉(完全被)撕破, 撕坏; 破烂; (被尖东西)划破, 剐破.
обжиться
-ивусь, -ивешься; -ился, лась, -лось 或-илось; -ившийся〔完〕обживаться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉(住一段时间后)住惯, 习惯于(新环境). ~ в деревне 在农村住习惯.
изовраться
-русь, -ршься; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕〈俗〉满口谎话; 撒谎成性.
запениться
-ится〔完〕起泡沫, 泛起泡沫来. Вино ~лось. 酒起泡沫了。
задраться
-дерется; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕задираться, -ается〔未〕 ⑴揭起来, 翘起来. Кора ~ра-лась. 表皮翘起来了。 ⑵〈口〉掀起来, 撩起来, 折起边. Платье ~ралось. 衣服掀起来了。 ⑶(只用未)〈口〉寻衅, 找茬儿打架.
распогодиться
-ится〔无, 完〕(天气)变晴, 转晴. После дождя вдруг ~лось. 雨后天突然晴了。
отодраться
отдерется; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕отдираться, -ается〔未〕〈口〉掉下, 脱落. Подметки ~дрались. 鞋底掉了。
содеяться
-еется〔完〕〈旧或俗〉发生. Что с ним ~лось? 他出了什么事儿?
поднабраться
-берусь, -берешься; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕поднабираться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉 ⑴(常用作无)кого-чего 聚集, 积累, 积蓄(一定数量); 鼓起; 沾染上. ~ храбрости 鼓起勇气. ~бралось порядочно народу. 聚集了相当多的人。Опыта он ~брался. 他积累了一点儿经验。 ⑵略有醉意, 微醺.
сохатый
2) в знач. сущ. м (лось) 麋 mí, 驼鹿 tuólù
вобраться
вберется; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕вбираться, -ается〔未〕渗入, 浸入, 被吸入.
в китайских словах:
按摩乳
лосьон для массажа
润肤露
увлажняющий лосьон
头发洗剂
лосьон для волос, hair lotion
悬浮外用药
суспензированный лосьон, suspending lotion
酮康唑发用洗剂
фарм. кетоконазоловый лосьон для волос
霜
7) крем; лосьон
乳剂性洗剂
эмульсионный лосьон
润肤乳
лосьон
洗剂
1) лосьон, средство для промывания, средство для мытья
炉甘石洗剂
каламиновый лосьон
乳液
2) лосьон, крем (косметический)
护手
做完家事后,她总是习惯用润肤液护手 покончив с домашними делами, она всегда привычно использует смягчающий лосьон для ухода за руками
发油
лосьон (помада) для волос
清润柔肤水
увлажняющий и очищающий лосьон
润肤油
увлажняющий лосьон для тела
柔肤水
смягчающий лосьон, успокаивающий лосьон (для кожи)
润肤液
лосьон (увлажняющий)
须后水
лосьон после бритья
酮康唑洗剂
фарм. кетоконазоловый лосьон; кетоконазоловая примочка
润手露
увлажняющий крем (лосьон) для рук
露
3) лосьон (тип косметического средства)
толкование:
м.Туалетная жидкость для ухода за кожей.
примеры:
你想知道你用的哪个牌子的须后水。
Просто интересно, какой у тебя лосьон после бритья.
是警督须后水的味道。普通药店的牌子,有股强烈的松针味。
Его лосьон после бритья. Обычная марка, которая найдется в каждом магазине. Сильная хвойная отдушка.
雷亚尔?肯定是化妆品。可能是身体乳。
Реал? Какая-то косметика, наверное. Лосьон или типа того.
морфология:
лосьЁн (сущ неод ед муж им)
лосьЁна (сущ неод ед муж род)
лосьЁну (сущ неод ед муж дат)
лосьЁн (сущ неод ед муж вин)
лосьЁном (сущ неод ед муж тв)
лосьЁне (сущ неод ед муж пр)
лосьЁны (сущ неод мн им)
лосьЁнов (сущ неод мн род)
лосьЁнам (сущ неод мн дат)
лосьЁны (сущ неод мн вин)
лосьЁнами (сущ неод мн тв)
лосьЁнах (сущ неод мн пр)