быть к лицу
1) 相配; 合适
это платье тебе к лицу - 这件衣服你穿很合适
2) 适宜; 应该
вам не к лицу жаловаться - 控诉对你们很不适宜
слова с:
в русских словах:
идти
22) (быть к лицу) 适合 shìhé, 合适 héshì
в китайских словах:
贴体
3) диал. подходить, быть впору; быть к лицу (об одежде)
再适合不过了
очень подходить, быть к лицу
配
2) соответствовать, подходить; сочетаться, согласовываться; гармонировать с...; идти, быть к лицу
贴身
3) быть по телу, быть к лицу (об одежде)
合身
подходить, быть впору; быть к лицу (об одежде)
正对着
лицом выходить в какую-л сторону; быть лицом к лицу
濒
濒危之际 быть в опасности, стоять лицом к лицу с гибелью
примеры:
濒危之际
быть в опасности, стоять лицом к лицу с гибелью
对申请结婚人的诊查结果为医疗秘密,只有经被诊查人的同意,才可以告知打算与之结婚的另一方
результаты обследования лица, вступающего в брак, составляют врачебную тайну и могут быть сообщены лицу, с которым оно намерено заключить брак, только с согласия лица, прошедшего обследование
相关人要求回避
отвод соответствующему лицу может быть заявлен
“等等。吡嚯浣酮上瘾?真是个有趣的比喻…”(仔细观察他的脸。)“又或者,这根本不是比喻?”
«Погодите-ка. Пиролидоновая зависимость? Какая интересная метафора». (Присмотреться к его лицу.) «Или, может быть, это вовсе не метафора?»