взвар
-а 或 -у〔阳〕〈方〉 ⑴(用野果、草、叶子等煮出的)汁液, 汁儿. ⑵用干果煮的甜羹; 糖煮干果.
-а 或-у(阳)<方>
1. (用野果, 草, 叶子等煮出的)汁液, 汁儿
2. 用干果煮的甜羹; 糖煮干果
1. <方>(用野果, 草, 叶子等煮出的)汁液, 汁儿
2. 用干果煮的甜羹; 糖煮干果
〈方〉(用野果、草、叶子等煮出的)汁液, 汁儿; 糖煮干果; 用干果煮的甜羹
1. 〈
2. 〈
слова с:
в китайских словах:
茶
4) чайный настой, напиток, взвар; кисель (также родовое слово для завариваемых напитков)
背着石头上山——自找麻烦
подниматься в гору, взвалив на спину камень, создавать для себя проблемы; обр. взять на себя слишком много; распыляться
驮
тащить (нести) на спине; навьючивать, взваливать [на спину] (чаще о вьючном животном)
他把老大娘驮在背上 он взвалил старуху себе на спину
诗
诗负之 взял его в руки и взвалил на спину
толкование:
м. местн.1) Отвар из сушеных трав, ягод и т.п.
2) Компот из сушеных фруктов и ягод, подслащенный изюмом и медом.