взмывать
взмыть
飞上去 fēishangqu
орёл взмыл под облака - 鹰飞上云端
взмыть 拉飘, 急起[航空]
见 взмыть
(未)见взмыть.
见взмыть.
见взмыть
向上飞
asd
见 взмыть
(未)见взмыть.
见взмыть.
见взмыть
向上飞
слова с:
в китайских словах:
乘龙
1) миф. взмывать к небесам верхом на драконе
轻矫
1) подниматься, возноситься, взмывать вверх; трогаться
腾空而起
взмывать ввысь
嬉翔
взмывать; играя взлетать
陵霄
1) возноситься ввысь, взмывать (обр. в знач.: задаваться высокими целями)
轩翥
взлетать, взмывать, летать на большой высоте
腾腾
1) подниматься вверх, клубиться; бушевать; взмывать, взлетать
挥
2) взлетать, взмывать; вздыматься
起
3) подниматься, взмывать, взлетать
翀
гл. взлетать, взмывать
钻
2) двигаться вперед; взмывать, взлетать (ввысь)
浮扬
взмывать, взлетать; всплывать на поверхность
轻轻
2) взмывать, взметнуться
翩翩
1) парящий; взмывший (о птице) ; парить, взмывать
腾捷
легко взмывать, быстро летать
翰
стремительно взмывать
超忽
2) подниматься, взмывать (напр. о настроении); оживляться, ликовать
鸟举
стремительный взлет птицы; стремительно взмывать [как птица], стремительно передвигаться
起来
飞起来 взлетать, взмывать
骞翥
взлетать; взмывать; подниматься
凌霄
1) возноситься ввысь, взмывать; заоблачный, устремленный ввысь
骞腾
взлетать, взмывать; высоко подниматься (летать)
惊飞
1) стремительно взлетать, взмывать
腾踔
перелетать; взмывать; легко переноситься
拉飘, 急起
взмывать, взмыть
толкование:
несов. неперех.1) а) Быстро и плавно взлетать (о птицах, самолетах и т.п.).
б) Стремительно подниматься.
в) Простираться вверх.
2) перен. Стремительно распространяться, становиться громким, хорошо слышимым
(о звуках, голосе, песне и т.п.).
примеры:
(着陆)拉飘
взмывать в воздух
{着陆}拉飘
взмывать в воздух
是的,它会旋转,跳得很高,还会发射火球。力量虽不比魔神,但比很多持有「神之眼」的人都强。
Да. Она могла вращаться, взмывать высоко в воздух и даже пускать огненные шары. Она была сильнее многих, кто владел Глазом Бога, но всё же не была ровней самому богу.
它会旋转,跳得很高,还会发射火球。力量虽不比魔神,但比很多持有「神之眼」的人都强。
Она могла вращаться, взмывать высоко в воздух и даже пускать огненные шары. Она была сильнее многих, кто владел Глазом Бога, но всё же не была ровней самому богу.