腾腾
téngténg
1) подниматься вверх, клубиться; бушевать; взмывать, взлетать
2) сонно, лениво, неторопливо
3) трам-тарарам (звукоподражание ударам барабана)
téngténg
клубиться; подниматься ввысь; перен. бурлитьténgténg
形容气体上升的样子:热气腾腾│烈焰腾腾◇杀气腾腾。téngténg
(1) [steaming; seething]∶比喻盛、 旺盛。 如: 热气腾腾; 怒火腾腾; 怨气腾腾; 杀气腾腾
(2) [drowsy; sleepy; dazed]∶蒙胧; 迷糊貌
枯肠发发浇成浪, 醉眼腾腾看作岚。 --清·钱谦益《谢藐姑太仆送酒》
(3) [soar]∶升腾
(4) 表示鼓声、 心跳声、 脚步声的象声词
téng téng
1) 气体盛大上升的样子。
如:「山中雾气腾腾,景物忽隐忽现。」
2) 动作迟缓的样子。
如:「就要来不及了,你还慢腾腾的收拾行李。」
3) 旺盛的样子。
如:「杀气腾腾」。
4) 悠闲懒散的样子。
唐.李中.秋日途中诗:「信步腾腾野岸边,离家都为利名牵。」
5) 状声词。形容击鼓的声音。
唐.元稹.和李校书新题乐府.立部伎:「戢戢攒枪霜雪耀,腾腾击鼓风雷磨。」
téng téng
steaming
scathing
téng téng
steaming; seething:
烈焰腾腾 raging flames
热气腾腾 steaming hot; seething with activity
杀气腾腾 full of bellicosity; murderous-looking
烟雾腾腾 hazy with smoke; smoke-laden
téngténg
I r.f.
1) steaming; seething
2) soaring; rising
3) drunk
4) asleep
II adv.
slowly
奋起的样子;迅疾刚健的样子。
1) 升腾。犹飞。
2) 升腾。犹飞射。
3) 升腾。指不断向上升起。
4) 不停地翻腾滚动。
5) 比喻盛,旺盛。
6) 形容某种情状达到厉害的程度。
7) 舒缓貌;悠闲貌。
8) 蒙胧、迷糊貌。
9) 象声词。形容鼓声。
10) 象声词。形容心跳声。
11) 象声词。形容抬脚高、落地重的脚步声。
частотность: #29878
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
相关: 猛烈, 剧烈, 强烈, 酷烈, 激烈, 炽烈, 热烈, 利害, 凌厉, 急剧, 凶猛, 狂暴, 霸道, 可以, 汹汹, 急, 猛, 凶, 剧, 烈, 骄, 冲, 重, 盛, 毒, 暴, 狂, 惨, 锐, 怒, 狠, 痛
примеры:
煞气腾腾
лицо приобрело зверское выражение
河上雾气腾腾
туман дымится над рекой
雾气腾腾
даль туманится
雾气腾腾的早晨
туманное утро
慢腾腾地走
идти черепашьим шагом
他工作起来慢慢腾腾,暮气沉沉,总是想着自己的心事。
Он работал медленно и вяло, обуреваемый своими думами.
服务员像变幻术似地从厨房里端出一份热气腾腾的午餐。
The waiter appeared like magic from the kitchen with a steaming hot lunch.
心里乱腾腾的
feel all hot and bothered
烈焰腾腾
raging flames
他说话慢腾腾的。
He’s slow of speech.
快点写, 别慢腾腾的
Пиши скорее, не возись
(做事)笨手笨脚, 慢慢腾腾
Валить через пень колоду
热腾腾的十字面包
Горячая булочка с изображением креста
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск