воинственный
1) (отличающийся доблестью) 威武的 wēiwǔde, 雄赳赳的 xióngjiūjiūde
воинственный вид - 相貌威武; 雄姿
2) (агрессивный) 好战的 hàozhànde, 尚武的 shàngwǔde
воинственные речи - 好战的言论
воинственный дух - 尚武精神
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
英勇的, 好战的, 威武的, , -ен, -енна(形)
1. (只用全)英勇的, 勇猛善战的; 尚武的, 好战的, 黩武的
~ые племена 好战的部族
~ая страна 好战的国家
2. 好斗的, 寻衅的
воинственный характер 好斗的性格
~ая осанка 一副要打架的架势
воинственный вид 寻衅的架势. ||
1. 英勇的, 雄赳赳的, 威武的; 尚武的, 善战的
воинственный ые племена 英勇善战的部族
2. 好战的, 黩武的; 〈转, 谑〉气势汹汹的, 寻衅斗殴的(副
воинственно)
воинственный ые планы 黩武的计划
воинственный вид 气势汹汹的样子
быть в ~ом расположении духа 满怀好斗的心情
воинственный ая поза 寻衅斗殴的架式
слова с:
в русских словах:
боевой
2) (воинственный) 战斗性的 zhàndòuxìngde
воинствующий
воинствующий материализм - 战斗的唯物主义
воинствующий атеизм - 战斗的无神论
в китайских словах:
强武
сильный и воинственный; могучий
虎虎
2) воинственный
骠
1) храбрый, воинственный
骠将军 храбрый полководец, воинственный генерал, отважный воевода (дин. Хань)
桓桓
воинственный, отважный
洸洸
воинственный, отважный
好战的部族
воинственный племена; воинственные племена
好战争斗者
Воинственный боец
雄纠纠
боевой, воинственный, задорный; мужественный
雄状
воинственный (грозный) вид; боевая выправка
雄
2) храбрый, мужественный; геройский; воинственный; высокомерный, заносчивый
雄盛
сильный и процветающий; мощный; воинственный; бравый
谥
有武功的谥为武 тем, кто имел военные заслуги, жалуют посмертный титул (почетное имя) «Воинственный»
衄锐
терпеть поражение (неудачу); терять воинственный пыл
堂堂
3) строгий, грозный (напр. о выправке войск); воинственный
宣武
1) воинственный, могущественный
雄赳赳
воинственный, величавый, бравый, молодцеватый; гордый, горделивый
寻衅的架势
воинственный вид
雄武
воинственный, доблестный, героический
好斗的支援者
Воинственный сторонник
雄风
3) воинственный вид
好斗幼雏
Воинственный Детеныш
奋武
воинственность; воинственный; стар. также в названиях военных должностей, напр. 奋武校尉 военный чин 8 класса
骁捷
1) храбрый, воинственный
番番
воинственный, отважный
魁武
воинственный, бравый; величественный, внушительный
干舞
стар. воинственный танец (со щитами и мечами); боевая пантомима
额额
храбрый, отважный, воинственный, мужественный; гореть отвагой
犀
1) носорог; воинственный
犀军 храброе воинство
麃麃
воинственный
刚武
смелый и воинственный; сильный и решительный; мужественный
威风凛凛
грозный, воинственный, величественный, внушающий трепет
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Склонный к отстаиванию своих интересов, прав с помощью военных действий, войны; агрессивный.
2) Свойственный воину, свидетельствующий о мужестве, храбрости, готовности к бою.
3) Связанный с войной, направленный к войне.
4) разг. Активный, задиристый, боевой (о человеке).
5) Выражающий готовность к активной защите своих интересов, к столкновению, спору и т.п.
синонимы:
см. забиячливыйпримеры:
有武功的谥为武
тем, кто имел военные заслуги, жалуют посмертный титул (почётное имя) «Воинственный»
尚武精神
воинственный [дух]
武王载旆
князь наш воинственный стяг тогда выставил
长他人志气, 灭自己威风
переоценивать решимость (воинственный дух) противника и ни во что ставить собственное величие
骠将军
храбрый полководец, воинственный генерал, отважный воевода ([i]дин. Хань[/i])
相貌威武; 雄姿
воинственный вид
你听见从远处传来一声凶猛刺耳的咆哮。劈啪作响的风暴在一个模糊阴暗的身影四周升腾盘旋。随着闪电划过,颂风者诺库现身了,他目空一切地径直凝视着你。
Вдалеке вы слышите воинственный крик. Вы видите темную фигуру, которую окружают вихрящиеся и потрескивающие облака. Вспыхивает молния, и перед вами появляется Ноку Буревестник, насмешливо глядящий прямо на вас.
火之神是个横行霸道的战斗狂,岩之神是个不懂人心的死脑筋。问我怎么会知道这些?欸嘿,叙事诗里都写得一清二楚嘛,他们的故事。那个年代的故事。
Пиро Архонт - своенравный и воинственный безумец, а Гео Архонт - тупица, не понимающий человеческой души. Откуда я это знаю? Ну... Из баллад... написанных о тех временах... которые про Архонтов...
让朋友看笑话了,我师妹她从小就性子要强,万事都不肯落了旁人半点。
Я понимаю твой интерес. У Цю Эр воинственный характер, и она отвергает саму идею слабости. Она никогда не признается, что у неё болит горло.
你每操控一个武具,义勇审判官便得+1/+0。
Воинственный Инквизитор получает +1/+0 за каждое Снаряжение под вашим контролем.
先攻好斗幼雏进场时上面有四个-1/-1指示物。每当你使用一个红色咒语时,从好斗幼雏上移去一个-1/-1指示物。每当你使用一个白色咒语时,从好斗幼雏上移去一个-1/-1指示物。
Первый удар Воинственный Детеныш входит в игру с четырьмя жетонами -1/-1 на нем. Каждый раз, когда вы разыгрываете красное заклинание, удалите один жетон -1/-1 с Воинственного Детеныша. Каждый раз, когда вы разыгрываете белое заклинание, удалите один жетон -1/-1 с Воинственного Детеныша.
只要你操控红色或白色永久物,战斗喧哗兵便得+1/+0且具有先攻异能。
Пока вы контролируете красный или белый перманент, Воинственный Громила получает +1/+0 и имеет Первый удар.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,好斗鞭尾亚龙获得先攻异能直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Воинственный Кнутохвост получает Первый удар до конца хода.
刀剑碰撞叮当响,勇敢女孩玛提尔达战意高!
Лязг стали о сталь беспрестанно звенел, и Матильды воинственный дух пламенел!
刀剑碰撞叮当响,勇敢女孩玛蒂尔达战意高!
Лязг стали о сталь беспрестанно звенел, и Матильды воинственный дух пламенел!
作为 尚武 城邦,其将定期为您提供军事单位。有时甚至会提供您通常无法生产的特色单位。
Этот воинственный город будет регулярно дарить военные отряды. Иногда они будут передавать уникальные войска, которые вы не смогли бы получить по-другому.
噢,他本来是个很好斗的人。但是你一给他看费莱尔人的鼻烟盒或古代帝国的沙发,他就晕了,找不着北了。
Конечно, он весь из себя воинственный. Пока не покажешь ему ферольскую табакерку или лежак из Древней Империи. Тут его начинает распирать, как кота в поле с мятой.
骄傲而好战的蒙古人民欢迎你。请尊重我们,这样才可以保你活过今日。
Гордый и воинственный народ Монголии приветствует вас. Окажи нам должное уважение и, быть может, увидишь грядущий восход.
与其成为朋友後, 尚武 城邦可不时为您提供军事单位。
Дружественный воинственный город-государство будет время от времени передавать вам мощные военные отряды.
光荣善战的满族人向您致意。对我们尊重一点,这样也许你还能看到明天的日出。
Гордый и воинственный народ Маньчжурии приветствует тебя. Окажи нам должное уважение и, быть может, увидишь грядущий восход.
морфология:
вои́нственный (прл ед муж им)
вои́нственного (прл ед муж род)
вои́нственному (прл ед муж дат)
вои́нственного (прл ед муж вин одуш)
вои́нственный (прл ед муж вин неод)
вои́нственным (прл ед муж тв)
вои́нственном (прл ед муж пр)
вои́нственная (прл ед жен им)
вои́нственной (прл ед жен род)
вои́нственной (прл ед жен дат)
вои́нственную (прл ед жен вин)
вои́нственною (прл ед жен тв)
вои́нственной (прл ед жен тв)
вои́нственной (прл ед жен пр)
вои́нственное (прл ед ср им)
вои́нственного (прл ед ср род)
вои́нственному (прл ед ср дат)
вои́нственное (прл ед ср вин)
вои́нственным (прл ед ср тв)
вои́нственном (прл ед ср пр)
вои́нственные (прл мн им)
вои́нственных (прл мн род)
вои́нственным (прл мн дат)
вои́нственные (прл мн вин неод)
вои́нственных (прл мн вин одуш)
вои́нственными (прл мн тв)
вои́нственных (прл мн пр)
вои́нственен (прл крат ед муж)
вои́нствен (прл крат ед муж)
вои́нственна (прл крат ед жен)
вои́нственно (прл крат ед ср)
вои́нственны (прл крат мн)
вои́нственнее (прл сравн)
вои́нственней (прл сравн)
повои́нственнее (прл сравн)
повои́нственней (прл сравн)
вои́нственнейший (прл прев ед муж им)
вои́нственнейшего (прл прев ед муж род)
вои́нственнейшему (прл прев ед муж дат)
вои́нственнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
вои́нственнейший (прл прев ед муж вин неод)
вои́нственнейшим (прл прев ед муж тв)
вои́нственнейшем (прл прев ед муж пр)
вои́нственнейшая (прл прев ед жен им)
вои́нственнейшей (прл прев ед жен род)
вои́нственнейшей (прл прев ед жен дат)
вои́нственнейшую (прл прев ед жен вин)
вои́нственнейшею (прл прев ед жен тв)
вои́нственнейшей (прл прев ед жен тв)
вои́нственнейшей (прл прев ед жен пр)
вои́нственнейшее (прл прев ед ср им)
вои́нственнейшего (прл прев ед ср род)
вои́нственнейшему (прл прев ед ср дат)
вои́нственнейшее (прл прев ед ср вин)
вои́нственнейшим (прл прев ед ср тв)
вои́нственнейшем (прл прев ед ср пр)
вои́нственнейшие (прл прев мн им)
вои́нственнейших (прл прев мн род)
вои́нственнейшим (прл прев мн дат)
вои́нственнейшие (прл прев мн вин неод)
вои́нственнейших (прл прев мн вин одуш)
вои́нственнейшими (прл прев мн тв)
вои́нственнейших (прл прев мн пр)