волнолом
防波堤 fángbōdī
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
1. 阻流线圈, 防波堤
2. 阻流线圈
3. 挡浪板, 消波器; 防波堤; <电>阻流线圈
волнолом на плавающем основании 建在浮式地基上的防波堤
阻流线圈, 防波堤; 阻流线圈; 挡浪板, 消波器; <电>阻流线圈; 防波堤
[海]防波堤, 岛式防波堤, (舰上的)防浪板, [电]阻流线圈, 限波电路
防波堤; [船]防波板, 挡水板; [电]阻流线圈
①防波堤; (舰上的)防浪板 ②[电]阻流线圈
(волнорез) [阳]防波堤, 破浪堤
阻流线圈, 防波堤, (阳)防波堤
[电]陷波电路, 陷波器; 防波堤
(breakwater)防波堤
(волнорез) 防波堤
(волнорез)防波堤
-а[阳]防波堤, 防浪堤
挡浪板, 消波器:防波堤
防波堤
防波堤; 阻流线圈
防浪坝, 防波堤
防浪坝, 防浪堤
防波堤, 分水板
阻流式线圈
阻流线圈, 防波堤
防波堤
1.阻流线圈;2.防波堤; 阻流线圈
слова с:
в русских словах:
ВЭМК
(=волновый электромагнитный каротаж) 电磁波测井
задевать
2) перен. (волновать) 刺激 cìjī, chùdòng; (обижать) 触犯 chùfàn
волновать
волновать души людей - 激动人心
возбуждать
2) (волновать) 刺激 cìjī, 激动 jīdòng
будоражить
2) (волновать) 惊动 jīngdōng, 使...不安 shǐ...bùān
беспокоить
2) (сов. обеспокоить) (волновать) 使...担心 shǐ...dānxīn, 使...不安 shǐ...bùān
в китайских словах:
液压消波器水力防波堤
гидравлический волнолом
挡浪堤
волнолом
正体结构防波堤
монолитный волнолом
萨吉塔破浪者
Саджтарский волнолом
焰鳞破浪者
Огнечешуйчатый волнолом
破浪者
Волнолом
破浪者斯寇洛兹
Волнолом Сколот
防浪堤
мол; волнолом; волнорез
水下防波堤
подводный волнолом
堆石防波堤
волнолом из каменной наброски, волнолом откосного профиля
防洪堤
волнолом, волнорез
浪堤
волнолом
木排
2) волнолом, волнорез
防波堤
гидр. волнолом, волнорез; мол
分波板
волнолом, волнорез
破浪堤
волнолом
碎潮者阿奎里斯
Аквилий Волнолом
阻流式线圈
волнолом
破浪者项钰
Волнолом Сян
液压消波器
гидравлический волнолом
海巨人弄潮者
Скрог-волнолом
堤防, 防波堤
дамба, волнолом
破潮元素
Стихийный волнолом
主防堤
основной волнолом
纳泽希破潮者
Волнолом из армии Назеш
挡浪坝
волнолом
толкование:
м.Гидротехническое сооружение, ограждающее рейд или часть берега от действия морских волн.
примеры:
你已经具备摧毁湍流之针的力量。
Теперь ты можешь уничтожить волноловы.
你已经具备足以摧毁湍流之针的力量。
Теперь ты можешь уничтожить волноловы.
去杀死7只鱼人潮行者、7只鱼人战士、7只鱼人智者,还有7只鱼人滩行者,完成任务之后到我这里来领取奖赏。
Разберись с ними – убей 7 волноловов, 7 воинов, 7 оракулов и 7 береговиков, – и награда будет ждать тебя.
在伊莉斯发现我之前,我也是一名猎潮者。这会不会是我最终的宿命?
До того, как меня нашла Элиза, я всерьез готовился к карьере волнолова. Неужели я бы стал таким же, как они?
在湍流之针破土而出的位置会汇集庞大的虚空能量。将圣光之怒的能量灌入汇集点,这样就可以使其过载从而摧毁上方的湍流之针。
В разломах, где волноловы пронзают землю, сосредоточена энергия Бездны. Направь в эти области сосредоточения энергии Бездны силу Ярости Света, и тогда бурная реакция между ними уничтожит волнолов.
如果我们能把能量灌入湍流之针,应该可以造成……毁灭性的效果。
Если мы сумеем усмирить ее и направить в волноловы, это вызовет... достаточно бурную реакцию.
如果有什么人能够深入到那么远的南部,那他们一定非常强大。如果你要去找卡尼托的东西,那么就准备对付更加强大的纳迦——滑刃潮行者或者滑刃海巫吧。
Если разведчики наг решились зайти так далеко на юг, значит они очень сильны. Так что пожитки Карнитола, как мне кажется, надо поискать у сильнейших среди наг: волноловов или морских ведьм.
带上这块魔网调和水晶,前往这里西南面的眠月花园,在那里的湍流之针下面的深坑中使用它。这样你就完成了学习法术的准备。
Возьми этот кристалл настройки и используй его в провале под волноловом у Садов Лунного Покоя к юго-западу отсюда. Тогда ты будешь <готов/готова> узнать то, чему я могу тебя научить.
带上这块魔网调和水晶,前往这里西面的眠月花园,在那里的湍流之针下面的深坑中使用它。这样你就完成了学习法术的准备。
Возьми этот кристалл настройки и используй его в провале под волноловом у Садов Лунного Покоя к западу отсюда. Тогда ты будешь <готов/готова> выучить нужное заклинание.
我猜想等你传送到湍流之针后,会看到一些与之关联的设备。
Я думаю, что когда ты переместишься на вершину волнолова, там будет некий аппарат, который нужно будет изучить.
把潮行鱼人和鱼人智者杀掉,我保证有你的好处。
Перебей мурлоков-волноловов и оракулов, и я позабочусь о твоей награде.
淤鳍猎潮者
Волнолов из племени Грязного Плавника
湍流之针破土而出的位置会汇集庞大的虚空能量。将艾露尼斯的能量灌入汇集点,这样就可以造成能量超载从而摧毁上方的湍流之针。
В разломах, где волноловы пронзают землю, сосредоточена энергия Бездны. Направь в эти области силу Алунета, и тогда бурная реакция между ними взорвет волнолов.
湍流之针被摧毁以后,护盾已经消失。魔枢在等待着你,<name>。
Теперь, когда волноловы уничтожены, щит, ограждающий Нексус, рассеялся. Нексус ждет тебя, <имя>.
滑刃潮行者
Волнолов из клана Скользящего Плавника
灰雾潮行者
Волнолов из племени Серой Мглы
碎鳍潮行鱼人
Волнолов из племени Рваного Плавника
蓝龙军团利用一种被他们自己称为“湍流之针”的魔法设备摧毁了那个枢纽,释放了能量,将能量指引去他们想要的地方。
Синие драконы применили магическое устройство, которое они называют волноловами, чтобы уничтожить этот узел и высвободить энергию, перенаправив ее по своему усмотрению.
这是一件传送装置。如果要我说的话,它多半通往漂浮在西南方眠月花园上空的湍流之针平台。
Это устройство телепортации. Если бы мне пришлось угадывать, я сказал бы, что оно ведет к платформе-волнолову, плавающей над Садами Лунного Покоя, к юго-западу отсюда.
这是一件传送装置。如果要我说的话,它多半通往漂浮在西面眠月花园上空的湍流之针平台。
Это устройство телепортации. Если бы мне пришлось угадывать, я сказала бы, что оно ведет к платформе-волнолову, плавающей над Садами Лунного Покоя, к западу отсюда.
邪鳍潮行者
Волнолов из племени Злобного Плавника
морфология:
волноло́м (сущ неод ед муж им)
волноло́ма (сущ неод ед муж род)
волноло́му (сущ неод ед муж дат)
волноло́м (сущ неод ед муж вин)
волноло́мом (сущ неод ед муж тв)
волноло́ме (сущ неод ед муж пр)
волноло́мы (сущ неод мн им)
волноло́мов (сущ неод мн род)
волноло́мам (сущ неод мн дат)
волноло́мы (сущ неод мн вин)
волноло́мами (сущ неод мн тв)
волноло́мах (сущ неод мн пр)