вонзить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
枪, 刺, 矛, 幼苗, , -нжу, -нзишь; -нзённый (-ён, -ена) (完)вонзать, -аю, -аешь(未)
что в кого-что 把... 刺入, 把... 扎入
~кинжал (во что) 把匕首刺入
.. вонзить иголку в кожу 把针扎入皮肤
1. что в кого-что 把... 刺入; 扎入
на что 把... 插到
что в кого-что 把…刺入; 扎入; на что 把…插到
слова с:
в русских словах:
вонзать
вонзить
засаживать
4) разг. (вонзать) 打入 dǎrù; (в гвозде) 钉入 dìngrù; (о занозе) 扎入 zhārù
в китайских словах:
怒射破网
мощным ударом вонзить мяч в сетку, забить гол сильным ударом
刺杀奥妮克希亚
Вонзить клинок в Ониксию
放置长矛
Вонзить копье
把针扎入皮肤
вонзить иголку в кожу
把 插到
вонзить
把匕首刺入胸膛
вонзить кинжал в грудь
把匕首刺入
вонзить кинжал
两肋插刀
букв. вонзить нож меж ребер; обр. не пожалеть жизни, рискнуть жизнью, пожертвовать всем, сделать все, вылезти из кожи вон (ради кого-то)
把 刺入
вонзать; вонзить
扎入
воткнуть, вонзить, заправить (об одежде)
扎进
1) воткнуть, вонзить, заправить (в одежду)
戳进
воткнуть; вколоть; вонзить
叉
3) chā колоть, вонзать
以戟叉之, 伤胸 вонзить ему трезубец в грудь
倳
гл.* втыкать, вонзать
事
不敢事刃 не осмелиться вонзить нож
剚
гл. втыкать, вонзать; колоть (ножом, мечом)
剚刃于腹 вонзить клинок в живот
толкование:
сов. перех.см. вонзать.
примеры:
剚刃于腹
вонзить клинок в живот
不敢事刃
не осмелиться вонзить нож
倳刃
вонзить клинок
以戟叉之, 伤胸
вонзить ему трезубец в грудь
你的肌肉紧绷,视线死角的景象变得昏暗起来。你感觉到了一股突如其来的,想要把手伸进他柔软的肚子中去的冲动。
Твои мышцы напрягаются. За пределами обзора все меркнет. Ты чувствуешь внезапное желание вонзить руку в его мягкий живот.
就像钢铁,很有力量。如果她想的话,她甚至可以把指甲深深插进你的皮肤里。
Стальная хватка. Ты чувствуешь силу. Она могла бы вонзить ногти глубоко тебе под кожу, если бы захотела.
务必要跟那个士兵一样确实刺进相同的部位,但这次时机要早一点,免得女术士完成诅咒。
Помни: ты должен вонзить копье в то самое место, куда всадил его солдат. Только раньше. Прежде, чем чародейка закончит заклятие.
这只猫正准备吃了这条鱼,他的肚子咕咕叫。看来这不会是优雅的景象。
У кота урчит в брюхе, он готовится вонзить в рыбу клыки. Вряд ли это будет изящная трапеза.
先品尝,小酌一口,再来一顿大餐...
На вкус попробовать, затем клыки вонзить...
猛击。把针猛扎进他的眼睛里。
Вскинуться и вонзить иглу ему в глаз.
继续。你是不是一直渴望把我吃掉?
Вперед. Разве ты не умираешь от желания вонзить в меня зубы?
给我一剑吧。宁愿吃一剑也不会屈服于你。
Дай мне меч. Лучше вонзить сталь в сердце, чем валяться у твоих ног.
морфология:
вонзи́ть (гл сов перех инф)
вонзи́л (гл сов перех прош ед муж)
вонзи́ла (гл сов перех прош ед жен)
вонзи́ло (гл сов перех прош ед ср)
вонзи́ли (гл сов перех прош мн)
вонзя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
вонжу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
вонзи́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
вонзи́т (гл сов перех буд ед 3-е)
вонзи́м (гл сов перех буд мн 1-е)
вонзи́те (гл сов перех буд мн 2-е)
вонзи́ (гл сов перех пов ед)
вонзи́те (гл сов перех пов мн)
вонзЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вонзЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вонзЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вонзЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вонзЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вонзЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вонзЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вонзЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вонзенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вонзено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вонзены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
вонзЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вонзЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вонзЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вонзЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вонзЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вонзЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вонзЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вонзЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вонзЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вонзЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вонзЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вонзЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вонзЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вонзЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
вонзЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
вонзЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
вонзЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вонзЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вонзЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
вонзЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
вонзи́вший (прч сов перех прош ед муж им)
вонзи́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
вонзи́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
вонзи́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вонзи́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вонзи́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
вонзи́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
вонзи́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
вонзи́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
вонзи́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
вонзи́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
вонзи́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
вонзи́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
вонзи́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
вонзи́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
вонзи́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
вонзи́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
вонзи́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
вонзи́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
вонзи́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
вонзи́вшие (прч сов перех прош мн им)
вонзи́вших (прч сов перех прош мн род)
вонзи́вшим (прч сов перех прош мн дат)
вонзи́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
вонзи́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вонзи́вшими (прч сов перех прош мн тв)
вонзи́вших (прч сов перех прош мн пр)
вонзи́вши (дееп сов перех прош)
вонзя́ (дееп сов перех прош)
вонзи́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
вонзить
刺入 cìrù, 扎入 zhārù