всеуслышание
: во всеуслышание(与сказать, заявить, объявить, провозгласить 等连用)<雅>让大家都听见地; 大声地, 公开地
объявить (что) во всеуслышание 大声宣布...; 公开宣布..
: во всеуслышание(常与сказать, заявить, объявить 等连用)〈雅〉大声地, 故意声张地, 让众人都听见地
объявить что во всеуслышание 大声宣布
высказать что во всеуслышание 公开声称
(用于词组)
слова с:
в китайских словах:
宣吐
излагать; заявлять во всеуслышание; разглашать
泄
4) предавать гласности, разглашать; объявлять во всеуслышание
不平则衡
2) перен. кто обижен, тот взывает; во всеуслышание возмущаться несправедливостью
打开窗户——说亮话
открыв окно, говорить светлые слова; обр. говорить откровенно и во всеуслышание
道叫
1) говорить во весь голос (громким голосом); во всеуслышание заявлять
诵言
публично объявлять; заявлять во всеуслышание; декларировать; объявление, декларация
摆到桌面上来
выложить на стол; говорить во всеуслышание; поставить вопрос на открытое обсуждение
高调
4) громогласно заявить, провозгласить; во всеуслышание
鸣冤
во всеуслышание жаловаться на несправедливость (обиду); требовать (взывать о) справедливости
布闻
объявлять во всеуслышание; эпист. доводить до [Вашего] сведения; извещать
不平
鸣不平 во всеуслышание заявлять о несправедливости, жаловаться на несправедливость
扬言
1) заявлять во всеуслышание (открыто); много шуметь [о...]; муссировать
大声宣布
объявить во всеуслышание
鸣
5) высказываться (открыто, громогласно) ; громко выражать свое мнение; жаловаться во всеуслышание
宣扬自己的胜利
объявлять всем о своей победе, объявлять во всеуслышание о своей победе
примеры:
喝报
громко выкрикивать; во всеуслышание докладывать
扬言要进行报复
заявлять во всеуслышание о намерении отомстить
做事很高调
делать дела во всеуслышание
大声宣布…; 公开宣布…
объявить (что) во всеуслышание
好酒也要强吆喝
и хорошем вине надо кричать во всеуслышание
大声宣布…
объявить во всеуслышание
米尔豪斯·法力风暴从未掩饰过他对夜之子灵魂石的强烈渴望。如果你找到了他,你也许能利用他一下。
Миллхаус Манашторм во всеуслышание заявлял, что намерен добыть камень души ночнорожденных. Если найдешь Миллхауса, пусть он, по крайней мере, будет тебе полезным.
跟我来。我们现在要正式承认你的龙裔身分了。
Иди со мной. Пора нам во всеуслышание признать тебя Довакином.
跟我来。我们现在要正式承认你的龙裔身份了。
Иди со мной. Пора нам во всеуслышание признать тебя Довакином.
把“劳伦斯”的罪行告知世人!做了这么多坏事,他罪有应得。
Заяви о вине Лоренса во всеуслышание! Иной участи он не заслуживает.
娜迪亚应该将劳伦斯的罪行告知世人!做了这么多坏事,他罪有应得。
Надя должна во всеуслышание заявить о вине Лоренса! Иной участи он не заслужил.
你罪孽深重,圣教骑士。坦白吧,让大家听听。
Тяжки твои грехи, паладин. Покайся в них во всеуслышание.
您对我总是以礼相待。我同意您公开宣布我们之间的友谊。
Ваше отношение ко мне всегда было уважительным. Я дозволяю вам во всеуслышание объявить себя моим другом.
ссылается на:
大声[地]; 公开[地]
大声宣布...