вспыльчивость
急躁性 jízàoxìng, 暴躁性 bàozàoxìng
急躁, 暴躁; 易生气, 火爆脾气
(На директора) не обижались, несмотря на его вспыльчивость и резкость. (Первенцев) 厂长虽然脾气暴躁, 生硬, 但大家都不生他的气
-и[阴]急躁, 暴躁; 易生气, 肝火旺
急躁; 易生气
слова с:
в китайских словах:
急脾气
вспыльчивый нрав, вспыльчивость
脾气急躁
вспыльчивость
火气性
вспыльчивый нрав, вспыльчивость, горячность
心烦易怒
вспыльчивость, раздражительность
愚气
бессмысленная вспышка гнева, беспричинная вспыльчивость
炦
гнев, вспыльчивость
暴脾气
вспыльчивость, раздражительность, резкость
瞧他那暴脾气 посмотри-ка, какой он вспыльчивый!
气性
2) вспыльчивость, горячность
火气
2) пыл, гнев; вспыльчивость; горячиться
火气大 а) горячий, очень вспыльчивый; б) свирепый
火性
вспыльчивость, раздражительность; вспыльчивый, горячий
躁急
2) запальчивый, вспыльчивый; запальчивость; вспыльчивость
肝气
2) раздражимость, вспыльчивость, неуравновешенность
酒色财气
вино, женщины, алчность, вспыльчивость (обр. в знач.: пагубные привычки; разгул, кутежи)
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: вспыльчивый.
синонимы:
см. горячностьпримеры:
热血过盛?从外表上完全看不出来。
Излишняя вспыльчивость? По тебе не скажешь.
这种热血过盛的体质,一般被人称为「纯阳之体」。
Такая излишняя вспыльчивость называется «избытком энергии Ян».
尽管众所周知,安娜叶塔的具有一副善良的心肠,但她同样以急躁的性格闻名。再微小的错误也可能招致最严厉的惩罚,尤其是当她将过时视为私人恩怨时。相信我,我再清楚不过了。
Сердце у Анариетты золотое, однако княгиня известна также вспыльчивостью и привычкой сурово карать порой самые невинные нарушения. Особенно те, что касаются непосредственно ее. Поверьте мне, я кое-что об этом знаю.
морфология:
вспы́льчивость (сущ неод ед жен им)
вспы́льчивости (сущ неод ед жен род)
вспы́льчивости (сущ неод ед жен дат)
вспы́льчивость (сущ неод ед жен вин)
вспы́льчивостью (сущ неод ед жен тв)
вспы́льчивости (сущ неод ед жен пр)
вспы́льчивости (сущ неод мн им)
вспы́льчивостей (сущ неод мн род)
вспы́льчивостям (сущ неод мн дат)
вспы́льчивости (сущ неод мн вин)
вспы́льчивостями (сущ неод мн тв)
вспы́льчивостях (сущ неод мн пр)