всходы
мн.
幼苗 yòumiáo
всходы пшеницы - 麦苗
дружные всходы - 苗全苗壮
幼芽, , -ов(复)(出土的)幼芽, 幼苗
ранние всходы 早芽
всходы пшеницы 麦苗
幼芽, , -ов(复)(出土的)幼芽, 幼苗
ранние всходы 早芽
всходы пшеницы 麦苗
幼芽, -ов(复)(出土的)幼芽, 幼苗
ранние всходы 早芽
всходы пшеницы 麦苗
(谷物刚出土的)幼苗, 种苗
ранние всходы 早苗
полные всходы 全苗
登高, 走上去, [复][植]幼苗, 种苗
[复](谷物刚出土的)幼芽, 幼苗, 秧苗
(出土的)幼芽, 幼苗
ранние всходы 早芽
всходы пшеницы 麦苗
(植物)幼苗, 种苗, 秧苗
<复>幼苗; 秧苗
[复]幼苗, 苗种
弗斯霍德
слова с:
в русских словах:
озимь
1) (посевы) 秋播 qiūbō; (всходы) 过冬作物的幼苗 guòdōng zuòwù-de yòumiáo
куститься
всходы акации густо кустятся - 金合欢的幼苗长出浓密的枝干
в китайских словах:
栽
1) саженец, рассада, побег, всходы
恶苗
плохие всходы
谷胚
всходы (хлебных растений)
麦苗
1) всходы пшеницы
2) всходы зерновых
秧针
молодые всходы риса
禾苗
всходы (зерновых)
稙
диал. ранний (раннеспелый) злак; ранние всходы; ранний
稙稚 ранние и поздние злаки (всходы)
良田无稙稚 на хороших полях не бывает ранних и поздних всходов (всходы дружные)
分簇间苗
букетировать всходы
穜
1) tóng позднеспелые сорта злаков; поздние всходы
丰殖
1) урождаться, давать обильные всходы; приносить богатые дары (плоды)
全苗
с.-х. стопроцентные всходы
蹚
马把麦苗蹚坏了 лошадь потоптала (потравила) всходы пшеницы
土丝
2) всходы мака
苗肥
2) обильные всходы
揠苗
подтягивать руками всходы [желая ускорить их рост] (обр. в знач.: проявлять чрезмерное усердие, губить дело своим нетерпением)
棒秧
всходы, побеги, стебель
出土儿
1) появляться из почвы; давать всходы (напр. о растении)
土
8) всходы мака; мак; опиум
出苗
давать всходы, всходить; появление всходов; выход в трубку зерновых культур
杰
2) устар. мощные всходы
有厌其杰 прекрасны их мощные всходы
碧油油
碧油油的禾苗 бирюзовые всходы
良苗
отличные всходы
露苗
1) lòumiáo с.-х. молодые всходы
嫩芽
1) молодые почки; молодые всходы
看青
охранять всходы, сторожить незажелтевшую еще ниву (хлеба в поле)
之
苗勃然兴之矣 всходы бурно поднимаются там
看青儿
охранять всходы, сторожить незажелтевшую еще ниву (хлеба в поле)
蒜毫儿
всходы чеснока
田苗
диал. всходы [злаков]
耘耘
风生青耜, 庆千耦之耘耘 под теплым ветром появились зеленые всходы, поздравляю всех пахарей с сельскохозяйственной страдой
田苗子
диал. всходы [злаков]
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
мн.Первые ростки семян, показавшиеся из земли.
примеры:
马把麦苗蹚坏了
лошадь потоптала (потравила) всходы пшеницы
稙穉
ранние и поздние злаки (всходы)
良田无稙穉
на хороших полях не бывает ранних и поздних всходов ([i]всходы дружные[/i])
春苗萎悴
весенние всходы поникли и зачахли
麦苗稀不删
не прореживать негустые всходы пшеницы
苗浡然兴之
быстро (дружно) поднялись всходы
早芽
ранние всходы
闵其苗之不长
беспокоиться о том, что не растут [быстро] всходы
春始生而萌之
весной прорастают ([i]эти всходы[/i]), но их перепахивают
苗死民厉
всходы гибнут и мрёт от болезней народ
有厌其杰
прекрасны их мощные всходы
苗勃然兴之矣
всходы бурно поднимаются там
穮苗
пустоцвет; всходы без зерна
风生青耜, 庆千耦之耘耘
под тёплым ветром появились зелёные всходы, поздравляю всех пахарей с сельскохозяйственной страдой
苗全苗壮
дружные всходы
出了芽
появились всходы
禾苗黄了
хлебные всходы завяли
播下种子后,让它听天由命长吧。
После посева оставь всходы на произвол судьбы.
已经出苗儿
зазеленели всходы
但如果你知道正确的曲子,就可以将暴风雨化为生命的力量。你可以在造物者之座上方的雷暴台地发现一些小土堆。它们的土壤非常肥沃——里面埋着强大的种子。它们所等待的,就是一支正确的曲子。
Но буря может нести и силу жизни, если только знать верную песню. На уступе Ваятеля Бурь, что над Обителью Творцов, можно найти небольшие кучки грязи. Эта грязь плодородна и хранит в себе семена, способные дать могучие всходы. Нужно только подобрать правильную песню.
<race>!真高兴有人来帮我了。我们塞纳里奥德鲁伊重新开垦了达尔松之泪,我身后就是。地肥水美,庄稼长势也喜人……按说是这样。
有几株好像还是受到了地里瘟疫的感染。也许是因为根扎得太深,也许是因为种子不好……我说不准。我只能说我需要像你这样的<class>帮我把坏庄稼都除掉,免得殃及良株。
有几株好像还是受到了地里瘟疫的感染。也许是因为根扎得太深,也许是因为种子不好……我说不准。我只能说我需要像你这样的<class>帮我把坏庄稼都除掉,免得殃及良株。
<раса>! Хорошо, что ты здесь. Мне как раз нужна помощь.
Мы, друиды из Круга Кенария, заново возделали землю на Ферме Далсона. Земля приняла нашу заботу, посевы дали обильные всходы... по большей части.
И все-таки, видимо, некоторые растения еще не исцелились от чумы, опустошившей здешние края. Может, их корни ушли слишком глубоко в землю... или были слабые семена... я не знаю. Знаю другое – мне <нужен крепкий здоровый/нужна крепкая сильная:c> <класс>, чтобы убрать все испорченные растения.
Мы, друиды из Круга Кенария, заново возделали землю на Ферме Далсона. Земля приняла нашу заботу, посевы дали обильные всходы... по большей части.
И все-таки, видимо, некоторые растения еще не исцелились от чумы, опустошившей здешние края. Может, их корни ушли слишком глубоко в землю... или были слабые семена... я не знаю. Знаю другое – мне <нужен крепкий здоровый/нужна крепкая сильная:c> <класс>, чтобы убрать все испорченные растения.
我们的努力一定会结出果实。只是需要时间。
Со временем наши старания дадут всходы.
你在黑井矿区进行的干扰行动已经对阿克斯城造成了很大的负面影响。竟然散布谣言说我们和黑环教团勾结?你真是大错特错了...
Злокозненные семена, что были посеяны тобой в Черных Копях, дали кровавые всходы здесь, а Арксе. Нести людям ложь о том, что мы снюхались с Черным Кругом?.. Это ты очень, очень зря...
морфология:
всхо́д (сущ неод ед муж им)
всхо́да (сущ неод ед муж род)
всхо́ду (сущ неод ед муж дат)
всхо́д (сущ неод ед муж вин)
всхо́дом (сущ неод ед муж тв)
всхо́де (сущ неод ед муж пр)
всхо́ды (сущ неод мн им)
всхо́дов (сущ неод мн род)
всхо́дам (сущ неод мн дат)
всхо́ды (сущ неод мн вин)
всхо́дами (сущ неод мн тв)
всхо́дах (сущ неод мн пр)