галдёж
м разг.
喧闹[声] xuānnào [-shēng], 喧哗 xuānhuá
галдёж, -ежа[阳]〈俗〉吵吵嚷嚷, 吵闹声, 嘈杂声
<俗>吵吵嚷嚷, 吵闹声, 嘈杂声
людской галдёж 人声嘈杂
В классе стоял галдёж. 教室里一片嘈杂
В одной избе стоял шум, слышались визгливые звуки гармоники, нестройный галдёж и песни. (Короленко) 从一所小木屋里传出了手风琴的尖音, 嘈杂的喧嚷声和歌声
слова с:
в русских словах:
шуметь
1) 响 xiǎng; 闹 nào; 喧嚷 xuānrǎng; 哗哗地响 huáhuáde xiǎng; (галдеть) 吵嚷 chǎorǎng
в китайских словах:
哤
言哤 разноголосый шум, галдеж, гомон
尘嚣
2) несмолкаемый шум, галдеж
呶
гл. орать, вопить; галдеть, шуметь; шум, гомон, галдеж
狂噪
1) дикий шум, галдеж; вопль
乌杂
галдеж в вороньей стае (обр. в знач.: хаос, анархия)
讙咋
орать, галдеть; препираться; галдеж
乱腾
диал. поднимать смуту, создавать беспорядок; поднимать шум, галдеть; хаос, беспорядок; галдеж; смутный, беспокойный; шумный
嘈杂
1) разноголосый гомон, шум, галдеж; столпотворение, многоголосица; разноголосый; шумный
喧声震耳
оглушительный шум, галдеж; галдеть
咋喇
шум; галдеж
劳嘈
утомительный шум; гомон, галдеж; разноголосый; шумный
叫嚣
2) шумиха; шум; гам, галдеж
鼓噪
1) поднимать шум (шумиху, гвалт), шуметь (вокруг чего-л.); свистопляска, галдеж
叫聒
1) галдеть, кричать, поднимать шум
2) шумиха; шум, галдеж, крик
乱哄
1) бузить, скандалить; шуметь, галдеть; шум, галдеж
哜哜嘈嘈
звукоподражание гаму, гомону; галдеж, шум и гам; шумный; стоит галдеж
咶
3) guō шум, галдеж
толкование:
м. разг.-сниж.1) Процесс действия по знач. глаг.: галдеть.
2) Звуки, возникающие в процессе такого действия.