鼓噪
gǔzào
1) поднимать шум (шумиху, гвалт), шуметь (вокруг чего-л.); свистопляска, галдёж
鼓噪“西藏问题” устраивать шумиху вокруг «тибетского вопроса»
税款增加引起了鼓噪 увеличение налогов вызвало бурю негодования
2) бить в барабан и кричать; барабанный бой и крики (наступающего войска)
gǔzào
1) гул, шум
2) шумиха, свистопляска
крик aгул
gǔzào
古代指出战时擂鼓呐喊,以壮声势。今泛指喧嚷:鼓噪一时。gǔzào
(1) [clamor; make an uproar]
(2) 鸣鼓喧哗
鼓噪而进。 --《左传·哀公十七年》
如遇魏兵, 不可大击, 只鼓噪呐喊, 以疑兵惊之。 --《三国演义》
(3) 喧闹, 起哄
柳金松在大家鼓噪下, 吹了几支唢呐曲子。 --艾明之《火种》
gǔ zào
dingǔ zào
make an uproar; raise a hubbub; clamour:
鼓噪一时 make a great to-do about sth. for a time
make a row; be in an uproar; clamour
gǔzào
make an uproar; raise a rumpus; kick up a fuss亦作“鼓噪”。
1) 古代指出战时擂鼓呐喊。
2) 喧嚷;起哄。
3) 鼓惑,煽动。
见“鼓噪”。
частотность: #24594
синонимы:
примеры:
鼓噪一时
make a great to-do about sth. for a time