глухота
聋 lóng
1. 聋
Он страдает глухотой. 他耳聋。
2. 〈转〉无同情心, 漠不关心
душевная глухота 冷酷的心
глухота к чужим жалобам 对别人的苦衷漠不关心
聋
(阴)聋; 耳背
(потеря слуха) 聋度(听力损失)
聋; 耳背
聋, (阴)聋; 耳背
聋症
в русских словах:
симулировать
симулировать глухоту - 装聋
рождение
глухой от рождения - 天生的聋子
угол
жить в глухом углу - 住在偏僻的地方
место
глухое место - 偏僻地方
закрытый
4) (не открытый, глухой) 不露(某身体部位)的
глуше
глухой 和 глухо 的比较级.
глухой
глухой на одно ухо - 一个耳朵聋
глухой старик - 耳聋的老人
глухой ко всем просьбам - 对于一切请求置若罔闻
глухой выстрел - 不亮的枪声
глухой согласный - 无声辅音; 清辅音
глухое недовольство - 暗中不满
глухая молва - 暧昧的谣言
глухая тайга - 荒野的大森林
глухое место - 偏僻的地方
глухая улица - 荒凉的街道
глухая стена - 无门无窗的墙
глухое окно - 假窗
глухо
здесь глухо - 这里荒无人烟
морок
На заливе и впереди стоял глухой морок, шуршала и тревожно гудела только где-то земля. (Малышкин) - 在海湾和前方也是一片寂静的黑暗,只在某个地方才有大地发出沙沙声和不安的嗡嗡声.
притворяться
притвориться глухим - 装聋
привалиться
Пять суток они не раздевались, спали в глухие часы ночи, привалившись где попало. (А. Н. Толстой) - 他们五昼夜没有脱过衣服, 常常是在深夜时随便在哪儿胡乱倒下就睡.
провинция
(глухая) провинция - 偏僻的地方
глухариный
〔形〕глухарь①解的形容词.
тетеря
〈复二〉 -рь〔阴〕 ⑴〈方〉=тетерев. ⑵〈转, 俗, 谑〉迟钝的人. сонная ~ 贪睡的人; 委靡的人. глухая ~ 聋子. ленивая ~ 懒鬼.
в китайских словах:
先天性失聪
врожденная глухота
扁桃体肥大性聋
глухота из-за гипертрофии миндалины
心因性聋
психогенная глухота, psychogenic deafness
职业性聋
профессиональная глухота, occupational deafness
迷路性聋
лабиринтная глухота
瘛脉
穴位。主治:耳聋、耳鸣、小儿惊厥等。Чи-май (SJ 18) - иглоточка. Показания: глухота, шум в у шах, детская конвульсия.
知觉性聋
перцептивная глухота, Perceptive deafness
先天性耳聋
врожденная глухота
全聋
полная глухота
无闻
2) глухота
传导性耳聋
кондуктивная глухота, кондуктивная тугоухость
聪
2) * болезнь органов слуха, глухота
心聋
2) психол. душевная глухота; невосприимчивость; неспособность воспринять (напр. по необразованности)
职业性
职业性耳聋 профессиональная глухота
永久性耳聋
постоянная глухота
感觉神经性聋
перцептивная глухота; нейросенсорная глухота, neurosensory deafness, sensorineural deafness
辨语聋, 听性聋
словесная глухота
暴聋
кит. мед. внезапная глухота; внезапная потеря слуха
聋
1) глухой; глухота; глохнуть
聋耳朵听不见 глухие уши не слышат
爆震性聋
контузионная (детонационная, эксплозивная) глухота
老年失聪
старческая глухота
聋症
глухота, deafness
辨音不能
тембровая глухота
辨语聋
словесная глухота, логамнезия
音乐聋
музыкальная глухота, отсутствие музыкального слуха
先天性聋
врожденная глухота, congenital deafness
传音聋
кондуктивная глухота
听力丧失
потеря слуха, абсолютная глухота
突然性聋
внезапная глухота
单侧聋
односторонняя глухота; гемианакузия, hemianacusia
音痴
глухота на тоны, неспособность различать тоны (музыкальные, языковые)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Полное или частичное отсутствие слуха.
2) перен. Отсутствие чуткости, отзывчивости; невнимание, равнодушие.
3) местн. Глушь, глухомань.
примеры:
白痴,别唯唯诺诺的!这该死的烂地方是谁管辖的?!
На плечо, глухота! Кто командует этим бардаком?
你是一个感知者,又聋又哑,但你有天赋的超自然能力。达莉丝找到了你,把你带到这片黑暗之中。眼罩摘掉时,达莉丝要求你找到并释放一种秘密的力量。
Вы сенсат, глухота и немота – ваш удел, но вы наделены необычайным даром. Даллис находит вас и приводит сюда, во тьму. Когда падает завеса, Даллис приказывает вам отыскать и выпустить на волю тайную силу.
морфология:
глухотá (сущ неод ед жен им)
глухоты́ (сущ неод ед жен род)
глухоте́ (сущ неод ед жен дат)
глухоту́ (сущ неод ед жен вин)
глухото́й (сущ неод ед жен тв)
глухото́ю (сущ неод ед жен тв)
глухоте́ (сущ неод ед жен пр)
глухо́ты (сущ неод мн им)
глухо́т (сущ неод мн род)
глухо́там (сущ неод мн дат)
глухо́ты (сущ неод мн вин)
глухо́тами (сущ неод мн тв)
глухо́тах (сущ неод мн пр)