дровосек
1) уст. 樵夫 qiáofū, 砍 柴人 kǎncháirén
2) зоол. 天牛 tiānniú
伐木工人
(阳)
1. <旧>樵夫, 砍柴人
2. <动>天泞?
伐木工人, (阳)
1. <旧>樵夫, 砍柴人
2. <动>天泞?
伐木工人, (阳)
1. <旧>樵夫, 砍柴人
2. <动>天泞
1. 砍柴人, 伐木工人, 樵夫
2. <动>天牛
1. <旧>樵夫, 砍柴人
2. [动]天牛
①[复] (Cerambycidae) 天牛科(鞘翅目) ; ②天牛
, -а[阳]〈旧〉樵夫, 砍柴人
дровосек, -а[阳]〈动〉天牛; [复]天牛科
ивовый корневой дровосек 柳根天牛
дровосек, -а[阳]〈方〉(林中)伐区, 采伐区
坚忍不拔的, 体格强壮的人
железный дровосек [青年]<谑>1) 确实, 肯定, 一定(源自
желеэно)2) [青年]<谑>男性生殖器3)莫斯科加加林纪念碑
砍柴人, 伐木工人, 樵夫; 〈动〉天牛
[动]天牛(科)
"砍柴"动作
слова с:
в китайских словах:
树木终结者
Боевой дровосек
“伐木者”夺尔
Деор Дровосек
薪
2) сборщик хвороста, дровосек
被网缠住的伐木工
Запутавшийся в паутине дровосек
失踪的伐木工
Пропавший дровосек
骷髅伐木工
Дровосек-скелет
伐木工里奥
Дровосек Лео
天牛儿
зоол. жук-дровосек (Арriona rugicolles)
木客
2) дровосек
子
樵子 дровосек
天牛
жук-дровосек, жук-усач (лат. Cerambycidae)
打柴
打柴[火]的 дровосек
刨梢的
диал. дровосек
刨梢
диал. дровосек
伐木工万格勒
Старший дровосек
樵
2) (сокр. вм. 樵夫) дровосек
樵渔 дровосек и рыбак
坠月伐木工
Дровосек Зашедшей Луны
樵客
дровосек
被感染的伐木工
Зараженный дровосек
樵户
дровосек
被缠住的伐木工
Оплетенный дровосек
樵夫
дровосек, лесоруб
死去的伐木工
Мертвый дровосек
蕉鹿
[убитый] олень [спрятанный] под хворостом (по Ле-цзы: убивший и спрятавший его дровосек не мог найти место и счел убийство оленя привидевшимся ему сном; обр. в знач.: мираж, сон, иллюзия)
森林伐木工乌瑟尔
Лесной дровосек Утер
渔樵耕读
1) рыбак, дровосек, земледелец и ученый
木工刀具
Дровосек
杣
яп. древесина, лесоматериалы; дровосек, лесоруб
船难伐木工
Потерпевший кораблекрушение дровосек
钟子期
Чжун Цзыци (дровосек, живший в период Чуньцю, ценитель музыки, которую исполнял мастер игры на цине Юй Боя 俞伯牙. По легенде, когда Чжун Цзыци умер, Юй Боя разбил инструмент и никогда больше не играл)
箭谷镇樵夫
Дровосек из Лощины Лучников
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Тот, кто рубит лес на дрова.
2. м.
Жук, личинки которого питаются древесиной.
примеры:
打柴[火]的
дровосек
樵渔
дровосек и рыбак
樵夫砍倒了那棵树。
Дровосек срубил дерево.
西部卫戍要塞伐木工
Дровосек из крепости Западной Стражи (с дровами)
战牙伐木工
Дровосек из крепости Клыка Войны
当然,我是肯定不会麻烦你去干脏活累活的,可我需要你去帮我们的伐木场寻找木料。等你标记好一棵树之后,就会有一个伐木工前去砍伐,把木料交给你。
Само собой, я не могу просить тебя заниматься физическим трудом, но все же необходимо, чтобы ты <нашел/нашла> древесину для нашей лесопилки. Когда ты отметишь дерево, какой-нибудь дровосек срубит его и передаст тебе древесину.
「我有一些在非常特定的情况下才会发作的恐惧症,而这东西竟能引致它们全都发作。」 ~札苟斯樵夫亚鲁
«У меня есть несколько очень специфических фобий, и в нем каким-то образом воплотились они все». — Аару, заготский дровосек
我只是一个勉强维持生活的可怜伐木工。
Я просто бедный дровосек, еле свожу концы с концами.
我向你保证,我没有任何有价值的东西。我只是一个勉强维持生活的可怜砍树工。
Поверь мне, у меня нет ничего ценного. Я просто бедный дровосек, еле свожу концы с концами.
只身前往术士高峰会让狩魔猎人彷佛莽夫遭遇辩士。幸运的是,特莉丝‧梅利葛德在圆形剧场入口等待着他。
В одиночестве на совете чародеев ведьмак чувствовал бы себя примерно так же, как дровосек на конкурсе чтецов. На счастье, у входа в амфитеатр его ждала Трисс Меригольд.
我?黑魔法?我只是个老实的伐木工。
Какая там ворожба, сударь? Я ведь простой дровосек.
永别了,充满骑士精神的伐木工。很遗憾事情最后演变成这样。
Прощай, благородный дровосек, жаль, что все так кончилось.
我只是个平凡的伐木工,身上一点铜臭味都没有。
Я простой дровосек, деньгами у меня и не пахнет...
我需要一个屁股硬一点的人,不会看到法术就吓得屁滚尿流,有必要的时候要能好好教训一下女巫。我在狐狸谷附近砍柴,我叫贾各,砍柴是我的工作。
Ищу смельчака, который чар не боится, да и ведьме сможет вставить, ежели придет такая необходимость. Жду на вырубке у Лисьих Ям, зовут меня Якоб, и я дровосек.
狐狸谷伐木工贾各。
Якоб, дровосек из Лисьих Ям.
“乔那·弗里德长眠于此,终身都是樵夫。”
"Здесь покоится Иона Фрид, дровосек до мозга костей".
怎么了,铁人?找不到巫师吗?我个人看来,我觉得你比较像稻草人。
Что такое, Железный Дровосек? Не знаешь, где искать волшебника? Мне кажется, тебе бы больше подошла роль Страшилы.
来吧,铁皮人!
Давай, железный дровосек!
морфология:
дровосе́к (сущ одуш ед муж им)
дровосе́ка (сущ одуш ед муж род)
дровосе́ку (сущ одуш ед муж дат)
дровосе́ка (сущ одуш ед муж вин)
дровосе́ком (сущ одуш ед муж тв)
дровосе́ке (сущ одуш ед муж пр)
дровосе́ки (сущ одуш мн им)
дровосе́ков (сущ одуш мн род)
дровосе́кам (сущ одуш мн дат)
дровосе́ков (сущ одуш мн вин)
дровосе́ками (сущ одуш мн тв)
дровосе́ках (сущ одуш мн пр)
дровосе́ка (сущ неод ед жен им)
дровосе́ки (сущ неод ед жен род)
дровосе́ке (сущ неод ед жен дат)
дровосе́ку (сущ неод ед жен вин)
дровосе́кою (сущ неод ед жен тв)
дровосе́кой (сущ неод ед жен тв)
дровосе́ке (сущ неод ед жен пр)
дровосе́ки (сущ неод мн им)
дровосе́к (сущ неод мн род)
дровосе́кам (сущ неод мн дат)
дровосе́ки (сущ неод мн вин)
дровосе́ками (сущ неод мн тв)
дровосе́ках (сущ неод мн пр)