задавить
сов.
1) 压死 yāsǐ; (машиной) 轧死 yàsǐ; (ногой) 踏死 tàsǐ
дом рухнул и задавил несколько человек - 房子塌了, 压死了几个人
его задавило поездом - 他被火车轧死了
2) перен. 镇压 zhènyā 抑制 yìzhì
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
压死, 轧死, 挤死, 踏死, 绞死, 勒死, 镇压, 压抑, -авлю, -авишь; -авленный(完)
задавливать, -аю, -аешь(未)
кого-что
1. (也用作无)压死, 轧死, 挤死, 踩死
Животное было ~влено бревном. 牲口被木头砸死了
2. <俗>勒死, 绞死; 掐死, 咬死
задавить вервкой 用绳勒死
3. <转>镇压; 抑制, 克制
задавить освободительное движение 镇压解放运动
задавить сильные чувства 抑制强烈的情感
-авлю, -авишь; -авленный[完]кого-что
1. 压死, 轧死, 挤死, 踏死
Дом рухнул и задавил несколько человек. 房子塌了, 压死了几个人。
Поезд задавил человека. 火车轧死人了。
Его чуть было не задавило.[ 无人称]他差一点没给压死。
2. 〈俗〉勒死, 绞死; 掐死, 咬死
задавить верёвкой 用绳绞死
Собака задавила кошку. 狗把猫咬死了。
3. 〈转〉镇压; 压抑
задавить освободительное движение 镇压解放运动
задавить в себе личные чувства 抑制住个人心里的感情
Он был задавлен горем. 他悲痛欲绝。
Он был задавлен бедностью. 他穷困潦倒。 ‖未
задавливать, -аю, -аешь 及
1. 压死; 掐死
2. (也用作无人称)压死, 轧死, 挤死, 踩死
3. <俗>勒死, 绞死; 掐死, 咬死
4. 镇压; 压抑, 抑制, 克制
掐死; 压死; (也用作无人称)压死, 轧死, 挤死, 踩死; 〈俗〉勒死, 绞死; 掐死, 咬死; 压抑, 抑制, 克制; 镇压
в русских словах:
раздавить
1) 压坏 yāhuài; (поранить) 压伤 yāshāng; (задавить насмерть) 压死 yāsǐ
задавливать
〔未〕见 задавить.
переехать
2) (задавить) 轧死 yàsǐ; (искалечить) 轧伤 yàshāng
добивать
3) (достать) 把人烦死 bǎ rén fánsǐ, (задавить морально) 使人一蹶不振 shǐrén yījué bùzhèn
в китайских словах:
抑制强烈的情感
задавить сильные чувства
以多胜少
большим числом победить малое; задавить большинством
镇压解放运动
задавить освободительное движение
一不压众,百不随一
посл. одному всех не задавить, сотня не будет приспосабливаться под одного
关压井
закрыть и задавить скважину
辗毙
задавить насмерть
一名老妇过路时被公车辗毙 пожилая женщина была задавлена насмерть автобусом, когда она переходила дорогу
压害
задавить, задушить
扪死
задушить (за горло); задавить (рукой)
轧死
задавить насмерть (колесами, катком)
挤坏
затолкать, задавить (кого-л. в толпе)
挤死
1) задавить; быть задавленным (в толпе)
撞死
1) убить толчком; задавить насмерть (напр., о транспорте)
2) убиваться, разбиваться; быть задавленным
压死
задавить насмерть, раздавить
压杀
1) задавить насмерть, раздавить
用绳勒死
задавить веревкой
摁
2) задавить, подавить, заглушить; ликвидировать (инцидент)
撞毙
сбить насмерть, задавить насмерть
辗过
задавить, придавить, раздавить
车死
кант. задавить насмерть (автомобилем)
一不压众
посл. одному всех не задавить (не зажать; ср.: против всех не пойдешь)
толкование:
1. сов. перех. и неперех.Начать давить.
2. сов. перех.
1) а) Умертвить, придавив чем-л. тяжелым, упавшим.
б) перен. Подавить, заглушить.
2) а) перен. разг.-сниж. Измучить, изнурить (о тяготах, невзгодах).
б) Привести в состояние подавленности.
синонимы:
см. уничтожатьпримеры:
把井压住了
заглушить скважину, задавить скважину
压死
задавить кого-что; раздавать кого-что
- 老李,别在马路上躺着了,汽车会压死你!
- 爱谁谁!警察来了也没有用!
- 爱谁谁!警察来了也没有用!
- Лао Ли, не лежи на дороге, машина может задавить!
- Мне все равно. Даже полицейский мне не указ!
- Мне все равно. Даже полицейский мне не указ!
我已不敢再深究下去了
я уже не осмелился задавить более подробные вопросы
事实上,议会对阿加莎知之甚少,但她可不是一般的魅魔。她在萨亚德中有许多盟友,而且以擅长指挥小鬼大军淹没敌人而著称。
По правде говоря, Совету мало что известно об Агате, но можно смело утверждать, что мы имеем дело не с простым суккубом. У нее много союзников среди сайаадов, и она повелевает огромными полчищами бесов, которые могут задавить числом даже очень сильного противника.
法师可能会在人数上处劣势,但绝不会在智谋上落下风。
Чародея можно задавить числом, но перехитрить — никогда.
以量取胜对目标生物造成伤害,其数量等同于由你操控的生物数量。
Задавить Числом наносит целевому существу повреждения, равные количеству существ под вашим контролем.
机械僵尸掷弹手可以从远距离对你发动攻击,因此要尽快消灭它们。
Зомбардиры атакуют с большой дистанции. Не давайте им задавить вас числом.
有人想靠着破坏玛雯和公会的关系来打倒我们。
Кто-то пытается нас задавить, поссорить Мавен с Гильдией.
有人想靠着分裂玛雯和盗贼公会的关系来打倒我们。
Кто-то пытается нас задавить, поссорить Мавен с Гильдией.
就像踩死辐射蟑螂一样。
Все равно что радтаракана задавить.
морфология:
задави́ть (гл сов пер/не инф)
задави́л (гл сов пер/не прош ед муж)
задави́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
задави́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
задави́ли (гл сов пер/не прош мн)
задáвят (гл сов пер/не буд мн 3-е)
задавлю́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
задáвишь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
задáвит (гл сов пер/не буд ед 3-е)
задáвим (гл сов пер/не буд мн 1-е)
задáвите (гл сов пер/не буд мн 2-е)
задави́ (гл сов пер/не пов ед)
задави́те (гл сов пер/не пов мн)
задáвленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
задáвленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
задáвленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
задáвленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
задáвленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
задáвленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
задáвленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
задáвлен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
задáвлена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
задáвлено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
задáвлены (прч крат сов перех страд прош мн)
задáвленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
задáвленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
задáвленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
задáвленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
задáвленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
задáвленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
задáвленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
задáвленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
задáвленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
задáвленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
задáвленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
задáвленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
задáвленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
задáвленные (прч сов перех страд прош мн им)
задáвленных (прч сов перех страд прош мн род)
задáвленным (прч сов перех страд прош мн дат)
задáвленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
задáвленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
задáвленными (прч сов перех страд прош мн тв)
задáвленных (прч сов перех страд прош мн пр)
задави́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
задави́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
задави́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
задави́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
задави́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
задави́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
задави́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
задави́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
задави́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
задави́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
задави́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
задави́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
задави́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
задави́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
задави́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
задави́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
задави́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
задави́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
задави́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
задави́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
задави́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
задави́вших (прч сов пер/не прош мн род)
задави́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
задави́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
задави́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
задави́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
задави́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
задави́в (дееп сов пер/не прош)
задавя́ (дееп сов пер/не прош)
задави́вши (дееп сов пер/не прош)