раздавить
сов.
1) 压坏 yāhuài; (поранить) 压伤 yāshāng; (задавить насмерть) 压死 yāsǐ
2) перен. разг. (разгромить) 打垮 dǎkuǎ
раздавить противника - 打垮敌人
-авлю, -авишь; -авленный[完]кого-что
1. 挤坏, 压坏, 轧坏
раздавить помидоры 挤坏西红柿
раздавить окурок каблуком 用脚后跟踩灭烟头
Корабль был раздавлен льдами. 船被冰挤碎了。
2. 挤死, 压死, 轧死, 捻死
раздавить клопа 捻死臭虫
Лошади раздавили пешехода. 马踩死一个过路人。
3. 〈转〉击溃, 粉碎
раздавить неприятеля 把敌人击溃
раздавить мятеж 粉碎叛乱
4. 〈转〉压制, 压倒, 压抑
раздавить кого своим величием 以威严压倒…
раздавить оппонента 击败反对者
5. 〈俗〉喝(酒)
раздавить бутылочку шампанского 喝上一瓶香槟酒
раздавить по рюмочке 每人喝一杯 ‖未
(3). давить(用于1, 2解) 及
挤坏, 压坏, 轧坏, 挤死, 压死, 轧死, 捻死, 击溃, 粉碎, 压制, 压倒, 压抑, -авлю, -авишь; -авленный(完)
раздавливать, -аю, -аешь(未)
кого-что 压坏, 挤坏; 压伤; 压死, 捻死
раздавить клопа 捻死臭虫
выложить из кармана помидор совершенно ~авленным 从衣袋里掏出挤坏了的西红柿
Танк ~ил дзот. 坦克压塌了火力点
кого-что <转>击溃, 打垮; 平定
раздавить противника 打垮敌军
раздавить мятеж 平定叛乱
кого <转>使心情沉重, 使郁郁不乐
1. 挤坏; 压坏
2. 捻死; 压死
3. 击溃; 粉碎
4. 压制; 压倒
-авлю, -авишь[完]что <口俚>喝酒
Раздавили пару пузырей, захорошело. 喝了两瓶酒, 酒劲就上来了
раздавить клопа 见 клоп
挤坏; 压坏; 捻死; 压死; 粉碎; 击溃; 压倒; 压制
[完] раздавливать
слова с:
предельная прочность на раздавливание
прочность на раздавливание
раздавание
раздавать
раздаваться
раздавленность
раздавливание
раздавливание руки
раздавливать
роликовая сварка с раздавливанием кромок
в русских словах:
раздавливать
〔未〕见 раздавить.
распространять
2) (раздавать) 散发 sànfā; (продавать) 推销 tuīxiāo
вблизи
вблизи раздался крик - 附近传来了一声呼喊
смех
раздался смех - 传来了笑声
вдруг
вдруг раздался выстрел - 忽而传来了枪声
вслед
вслед ему раздались угрозы - 在他后面传来了一片威胁声
рукоплескание
раздались рукоплескания - 响起了热烈的掌声
раздаривать
раздарить
бац
Бац !Раздался выстрел. - 乓地响了一枪
вширь
раздаться вширь - 向宽里扩展
где-то
где-то раздался выстрел - 不知在什么地方响了一枪
раздатчик
〔阳〕 ⑴发放者. ⑵分配器. ~ кормов 饲料分配器; ‖ раздатчица〔阴〕(用于①解).
звонок
раздался звонок - 铃响了
раздавать
раздать
раздать ученикам книги - 把书分给学生们
раздать актерам роли - 把角色给演员们分配好
рукоплескания
〈复〉(单 рукоплескание〔中〕)掌声. приветствовать (кого) ~иями 鼓掌欢迎…Раздались горячие ~ия. 响起了热烈的掌声。
раздаваться
раздался стук в дверь - 响起了敲门声
раздался выстрел - 响了一枪
толпа раздалась, чтобы уступить ему дорогу - 人群往两旁闪开, 给他让出一条路
он раздался в плечах - 他的肩膀宽起来了
телефонный
раздался телефонный звонок - 电话铃响了
в китайских словах:
压垮
1) раздавить весом
2) обр. раздавленный
感觉被压垮了 чувствовать (себя) раздавленным
辗伤
раздавить (нанести травму) колесами, переехать (кого-л., что-л.); травма от колес
压坏
раздавить
碾轧
раздавить; размолоть в порошок
压破
продавить, проломить, раздавить
踩扁
растоптать, раздавить, смять в лепешку
压杀
1) задавить до смерти, раздавить
喝一盅
Муху раздавить
压死
задавить насмерть, раздавить
碾毙
раздавить насмерть
跧折
раздавить, растоптать, сплющить ногой
跐
2) cǎi раздавить ногой, наступить
砸
1) раздавливать; (рас)толочь, (рас)тереть; колоть (орехи)
砸死 раздавить насмерть
绞断
отдавить, раздавить, раздробить
砸死
раздавить [насмерть]
喝点酒
муху раздавить; промочить горло; выпить водочки
摧决
раздавить, покончить с...; сокрушительный, грозный
压烂
разможжить, раздавить
踏碎
раздавить ногой, растоптать
碾死
диал. раздавить (переехать) насмерть
碎
碎蹋 раздавить ногой, растоптать
辗
2) переехать колесами, раздавить
挤烂
выжать до предела; раздавить (вдребезги)
轧轹
1) переехать, раздавить (колесами, катком)
挤破
1) раздавить [в давке]
挼搓
смять, раздавить; тереть, потирать; теребить
肉酱
压成肉酱 раздавить в лепешку, превратить в мясную подливу
捏碎
раздавить, раскрошить
跈
гл. раздавить (ногой), растоптать
拿脚跈蚂蚁 раздавить ногой муравья
踩碎
раздавить (на осколки)
夹碎
раздробить, раздавить (что-л.); раздробление
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. раздавливать.
примеры:
碎蹋
раздавить ногой, растоптать
压成肉酱
раздавить в лепёшку, превратить в мясную подливу
拿脚跈蚂蚁
раздавить ногой муравья
打垮敌人
раздавить противника
把龙虱踩扁了
раздавить ногой плавунца
压伤
отдавить кого-что; раздавить кого-что
压坏
раздавить что
黑云压城城欲摧
черные тучи готовы раздавить кого