задержка
2) (промедление) 拖延 tuōyán, 迟延 chíyán
непредвиденная задержка - 意外的迟延
3) 月经推迟
у меня задержка шесть дней - 我月经迟了6天
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 滞涩, 挡住, 卡住, 延迟, 耽搁, 误期
2. 停止器, 阻挡器
3. 使放慢, 使停止
2. 1. 延迟; 误期; 滞涩; 卡滞
2. 停止器; 阻挡器
3. 故障; 停滞, 延迟; 阻挡器, 卡栓
滞涩
卡住
延迟
耽搁
误期
停止器
阻挡器
卡滞
挡住
拖延
扣留
使放慢
使停止
滞涩, 挡住, 卡住, 延迟, 耽搁, 误期; 停止器, 阻挡器; 使放慢, 使停止; 延迟; 卡滞; 误期; 滞涩; 停止器; 阻挡器; 故障; 停滞, 延迟; 阻挡器, 卡栓
[阴] (复二 -жек) 拦阻, (使)耽搁; 阻止, 制止, 挡住; 制动, 延缓, 延迟, 逗留; 停闭, 停滞; 误期; 卡住; [机]停止器, 阻挡器
迟滞, 停滞, 阻滞, 误点, 延误, 延迟, 滞后, 卡住, 停闭, 停止器, 阻挡器, 支杆, 管用制动夹, 螺旋扣, [军]炮闩, 故障
задержать-задерживать1, 2解的
задержка снега 积雪保墒
задержка талых вод 蓄雪水保墒
задержка паводковых вод < 技>滞洪
2. (常指因故障等引起的)拖延, 停顿, 迟延(同义 промедление, приостановка)
непредвиденная задержка 意外的迟延
задержка в доставке продовольствия 拖延粮食送到的时间
после часовой ~и двинуться дальше 耽搁一小时后继续前进
На площади Свердлова, у большого перекрёстка, произошла задержка движения, и автомобиль долго стояла в длинной очереди легковых машин. (Саянов) 在斯维尔德洛夫广场, 大十字路口交通堵塞了, 汽车在长长的小轿车行列里停了很久
Надо успеть записать (мысль). Малейшая задержка-и мысль, блеснув, исчезнет. (Паустовский) 要及时地把想法记下来, 稍一拖延-这想法就会一闪而过, 再也想不起来
Чтоб работа без задержек могла идти, работу, слеланную без задержек, оплати. (Маяковский) 要想使工作毫不拖延地进行, 毫不拖延完成的工作就要付酬
Отвечать Вам буду, милый друг мой, непременно и без задержек. (Достоевский) 我亲爱的朋友, 我一定给您写回信, 决不拖延
(задерживание) (货物装卸, 货运的)阻滞, 停滞, 滞留; 阻塞; 延迟; 卡住; 停止器; 截留
滞涩, 卡住, 延迟, 耽搁, 误期, 停止器, 阻挡器, 卡滞, 挡住, 拖延, 扣留, 使放慢, 使停止
(机器工作过程中的)暂停; 迟缓, 延迟, 滞后; 停留, 耽搁; 故障; 滞涩; 停止器, 阻挡器
①滞涩, 卡住②迟缓, 迟滞, 滞后, 延时③[机]停止器, 阻挡器
задержать1, 2, 3, 4, 5解及
задержаться 的动
непредвиденная задержка 意外的迟延
после часовой ~и 耽搁一小时以后
без ~и 不拖延, 不延误, 立即
На улице произошла задержка движения. 街上交通堵塞了。
Отвечать вам буду непременно и без задержек. 我一定给您回信(回复您), 决不拖延。
задержка паводковых вод〈技〉滞洪
задержка снега〈农〉积雪(保墒)
задержка 卡住, 阻滞, 迟后
①延迟, 迟滞, 停滞; 故障②卡栓, 阻挡器; [军]炮闩
①延误, 耽搁; 拖延, 延迟, 推迟②制动装置, 阻挡器
операционная задержка 操作延迟时间
拖延, 误期; 滞后; 停机, 故障; [机]停止器
①延迟②阻碍, 故障③保持, 卡住④停止器, 制动器
滞涩, 卡住, 停止器, 阻挡器; 误期, 耽搁
停止器, 阻挡器; 阻滞, 停滞; 延时; 延迟
=задержание 延迟, 制动器, 挡板
拦阻, 阻滞; 延误; 卡信; 挡住; 故障
停留, 停滞, 拖延; 故障; 持球[排]
延迟,延缓;推迟;误期;停滞,阻挡器
延时, 延迟; 阻碍, 制动器
延迟; 卡住; 停滞; 停止器
停滞, 故障, 卡住; 制动器
拖延, 迟缓; 阻挡器
①延迟②阻碍③制动器
①延迟②卡滞③阻挡器
停滞; 拖延; 截留
延迟, 缓发
滞留量
卡住, 阻滞
1.滞涩,卡住;2.[无]延迟;3.耽搁,误期;4.[机]停止器,阻挡器; ①(时间的)延迟;误期②滞涩,卡滞③(机床的)停止器;阻挡器
в русских словах:
проволочка
1) проволочка (задержка): 拖延 tuōyán; 耽搁 dāngē
замедление
2) уст. (задержка) 延迟 yánchí
заминка
1) (задержка) 停滞 tíngzhì, 阻碍 zǔ’ài 故障 gùzhàng
задержание
незаконное задержание - 非法拘留
задержание имущества - 扣押财产
2) (задержка)
в китайских словах:
表型迟延现象
задержка фенотипического появления мутации
时间延迟
задержка по времени
磁带延迟
задержка на магнитной ленте
履行迟延
просрочка исполнения; задержка исполнения
延时断开
задержка выключения
宫内生长迟缓
задержка внутриутробного развития (плода)
精神发育迟缓
умственная отсталость, задержка психического развития
路阻
* завалы, препятствия в пути; задержка в дороге
稽滞
задерживаться; задержка, промедление
阻滞
задерживать, останавливать; замедлять, тормозить; пресекать; задержка, остановка
陷
2) приводить в упадок (запустение, застой); задерживать; заваливать, закупоривать (напр., проход)
3) кит. мед. язва; задержка ядов (в организме)
癃閟
кит. мед. задержка мочи
癃
2) кит. мед. задержка мочи
罣碍
препятствовать, задерживать, мешать; помеха, задержка
低暂存
небольшая задержка
停儿
2) задержка, передышка; остановка
体液潴留
задержка жидкости
持球
спорт держать мяч; задержка мяча, захват [мяча]
滞针
кит. мед. задержка иглы
闭止
задержка, мед. прекращение функции
言语反应潜伏期
задержка речевой реакции
滞碍
препятствовать; преграждать; преграда, задержка, помеха
门信号延迟
задержка селекторного стробирующего сигнала
滞后
1) застрять позади; отстать; запаздывающий, отстающий, отсталый; запаздывание, задержка, отставание
泾
泾溲不利 запор и задержка мочеиспускания
郁凐
задерживаться, застаиваться, застревать; не развиваться; задержка, застой
相位延迟
фазовая задержка, задержка по фазе
郁滞
преграждать, закупоривать; задерживать; не пропускать; не давать выхода (напр. чувству); закупорка, задержка; застой
群延迟
групповая задержка
勾留
1) задерживать, удерживать; останавливать
2) задерживаться, мешкать; останавливаться; задержка, остановка
低滞留
небольшая задержка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: задержать (1а1-4), задержаться (1а1-3).
2) Промедление, временная остановка, обычно вследствие какого-л. препятствия.
синонимы:
см. остановка, препятствиепримеры:
泾溲不利
запор и задержка мочеиспускания
迁延时日
затягивать время, откладывать снова и снова; затяжка; задержка
强迫休眠
искусственная задержка вегетативного периода растений
意外的迟延
непредвиденная задержка
过度的拖延
неоправданная задержка
发育障碍;短小症
остановка роста; задержка в росте
订户预付的迟延
задержка авансирования со стороны заказчика
不可避免的耽搁
неизбежная задержка
抑(真)菌作用
задержка роста гриба, фунгистазис
低滞留(量), 低持留(量), (废物)低暂存(量)
небольшая задержка
安全带一秒延迟解脱(开)
односекундная задержка освобождения привязных ремней
预期中断(指发射前准备工作)
запланированная задержка
天气延迟(指发射前准备)
задержка из-за метеоусловий
延迟改出(从危险状态中)
задержка вывода из опаеного ргжима
发射的准备(中)延误
задержка в предстартовой подготовке
起动前准备(中)延误, 发射的准备(中)延误
задержка в предстартовой подготовке
起动前准备(中)延误
задержка в предстартовой подготовке
(可)校正延迟, (可)改正延迟
регулируемая задержка
{可}改正延迟
регулируемая задержка
{可}校正延迟
регулируемая задержка
开伞延迟
задержка ввода парашюта (в действие)
收到奥法之杖延迟
Получить чародейский посох - задержка
收到塔盾延迟
Получить ростовой щит - задержка
到铁环挖掘场去问问麦格玛尔·落斧,他负责挖掘场的琐事,一定知道那里到底是怎么了。
Отправляйся к раскопкам Сталекрута и обратись к Магмару Рудоколу. Он ведет отчетность по раскопкам и сможет объяснить, чем вызвана задержка.
我们的主要丝织品中心在游纱崖。如果可能的话,去找照看者莉蓟,看看是出了什么问题!
Большую часть нашего шелка производят на утесах Прядильщиков. Пожалуйста, найди смотрительницу Колючую Лилию и выясни, отчего произошла такая задержка!
他们只是迟到了一会,领主。商路受到了战争的影响,再宽限一天吧。
Задержка пока незначительна, ярл. Из-за войны торговые пути не безопасны. Подождем еще денек.
不,不,都是我一个人的错。是我让你耽搁的,我很抱歉。不过现在你可以回去了。
Нет-нет, это всё я. Из-за меня задержка. Мне жаль. Но теперь можно возвращаться.
注意!安塞姆的订单因故延期!
Внимание! Задержка выполнения заказов у Ансельма!
本次延迟为不可抗力造成(持续不断的敌对行动已使雇用随从前往牛堡成为不可能任务),并非商人安塞姆所能左右,故而不会有任何折扣或退款。
Задержка произошла по независящим от купца Ансельма обстоятельствам (по причине военных действий возможность нанять охрану на пути в Оксенфурт граничит с чудом), в связи с чем просьбы о скидках и жалобы не принимаются.
这算是片刻的停顿?我一直觉得我们要是休息的话就来不及做正事了。
Снова задержка? Я думала, таким, как мы, точно нет покоя.
你错过报告批号3761的报告截止期限了,是被什么事情耽搁了吗?
Прошли все сроки сдачи отчета по серии три-семь-шесть-один. В чем задержка?
好吧,我已经尽力了。我把展示内容给麦克莱伦博士看,他赞叹不已。他把我的笔记直接交给了董事会,要求延长计划,但被莱因哈特否决了。我不知道为什么到头来什么事都要扯到钱。我们要送几个人上火星,只是希望他们能更安全且有效的抵达而已,但是那些混帐只在乎要是延长三个月就会再多花好几百万元。老实说,实验室总是被“获利”这两字左右,我感到非常厌恶。这次计划结束后,我就要去找其他工作了。
Ну, я сделал все, что мог. Я сделал презентацию для доктора Макклеллана, и она его поразила. Он взял мои заметки на заседание совета и попросил продлить проект, но Рейнхард ему отказал. Не понимаю, почему все и всегда упирается в деньги. Мы же отправляем людей на Марс и хотим, чтобы они добрались туда в целости и сохранности. А этих ублюдков волнует только то, что задержка в три месяца обойдется еще в несколько миллионов долларов. Если честно, то мне уже надоело, что какие-то бухгалтеры указывают мне, чем я должен заниматься в лаборатории. Когда завершим проект, я начну подыскивать себе новое место.
是的,是我,伊莱,这边稍微有些耽搁。
Да, да, Илай, у нас небольшая задержка.
морфология:
заде́ржка (сущ неод ед жен им)
заде́ржки (сущ неод ед жен род)
заде́ржке (сущ неод ед жен дат)
заде́ржку (сущ неод ед жен вин)
заде́ржкою (сущ неод ед жен тв)
заде́ржкой (сущ неод ед жен тв)
заде́ржке (сущ неод ед жен пр)
заде́ржки (сущ неод мн им)
заде́ржек (сущ неод мн род)
заде́ржкам (сущ неод мн дат)
заде́ржки (сущ неод мн вин)
заде́ржками (сущ неод мн тв)
заде́ржках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
задержать
1) (препятствовать чему-либо) 拦阻 lánzǔ, 阻拦 zǔlán; (заставлять остаться где-либо) 耽搁 dānge; (снег и т. п.) 阻滞 zǔzhì, 拦住 lánzhù
меня задержали дела - 有些事把我耽搁了
задерживать воду плотиной - 以堤挡水
задерживать противника - 阻止敌人
2) (отсрочивать) 拖延 tuōyán, 延迟 yánchí, 推迟 tuīchí
задерживать доставку чего-либо - 延迟送达...
задерживать уплату долга на месяц - 推迟一个月还债
3) (замедлять что-либо) 放慢 fàngmàn; (приостанавливать) 阻止 zǔzhǐ
задерживать шаги - 放慢脚步
задерживать дыхание - 屏住呼吸
4) (арестовывать) 拘捕 jūbǔ, 拘留 jūliú; 扣留 kòuliú; 逮捕 dàibǔ
задерживать преступника - 拘留罪犯
задерживать контрабандный товар - 扣留私运的货品
•
задержаться
1) 耽搁 dānge, 逗留 dòuliú, 停留 tíngliú
задерживаться на неделю - 耽误一星期
он задержался в деревне - 他在乡下耽搁了
письмо задержалось на почте - 信积压在邮局了
2) (останавливаться) 停止 tíngzhǐ, 停留 tíngliú
задержаться у витрины - 在橱窗前停下
3) (затягиваться, откладываться) 拖延 tuōyán, 延迟 yánchí