задержание
1) (действие) см. задерживать
незаконное задержание - 非法拘留
задержание имущества - 扣押财产
2) (задержка)
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 扣留; 拘捕
2. 阻挡, 阻拦
3. 延迟, 迟滞, 停止, 耽搁, 误期
2. 迟滞, 迟延; 误期
延迟
迟滞
阻拦
停止
耽搁
误期
拘捕; 扣留; 阻挡, 阻拦; 延迟, 迟滞, 停止, 耽搁, 误期; 迟滞, 迟延; 误期
扣留; 拘捕|阻挡, 阻拦|延迟, 迟滞, 停止, 耽搁, 误期迟滞, 迟延; 误期抑制
[中] 逗留, 停留, 耽搁; 停闭, 停滞, 阴滞; 延迟, 延缓; 扣留; 拘捕
(задерживание) 阻滞, 耽搁; 停滞; 延迟, 拖延
(задерживание) 阻滞, 耽搁; 停滞; 延迟, 拖延
滞留, 停滞; 延迟, 拖延; 阻止, 抑制, 忍住; 擒住[摔]
задерживание 抑制, 阻滞; 延时, 延迟
задержать(-ся)的动
незаконное задержание 非法拘留
задержание мочи〈医〉尿潴留, 尿闭
задержание паводковых вод〈技〉滞洪
задержание осадков〈农〉积水(雨、雪, 保墒)
задержание 阻滞, 延迟
阻滞, 延迟, 截留, 制止, 停留, 耽搁
阻滞; 拖延; 扣留; 阻止; 停留, 耽搁
延迟, 迟滞, 阻拦, 停止, 耽搁, 误期
延迟, 阻塞, 制止, 卡住
阻滞; 拖延; 截留
阻滞, 拦积, 潴留
延迟, 阻塞, 停止
阻滞, 延迟, 扣留
阻滞, 截留, 阻拦
[音]延留, 延留音
阻滞, 延迟; 存储
=задержка
①迟滞②拦阻③拘留
扣留, 不放行
①延迟②阻塞
阻滞, 延迟
слова с:
административное задержание
задержание мочи
быть задержанным
задержанная проводимость
задержанное разрушение
задержанный импульс
задержанный нейтрон
задержанный перенос
задержанный пуск
задержать
задержаться
в русских словах:
арестовать
(мера пресечения при наличии факта преступления) 逮捕 dàibǔ, (временное задержание) 拘留 jūliú, (общеупотребительное слово) 羁押 jīyā; 拘捕 jūbǔ, 拘押 jūyā, 扣押 kòuyā, 拘禁 jūjìn; (имущество) 查封 cháfēng
приотстать
Когда товарищи начали переходить реку, он приотстал и задержался у берега. (Бубеннов) - 同志们已开始渡河, 他还落在后头, 在岸边磨蹭.
задерживаться
задержаться
задерживаться на неделю - 耽误一星期
он задержался в деревне - 他在乡下耽搁了
письмо задержалось на почте - 信积压在邮局了
задержаться у витрины - 在橱窗前停下
задерживать
задержать
меня задержали дела - 有些事把我耽搁了
задерживать воду плотиной - 以堤挡水
задерживать противника - 阻止敌人
задерживать доставку чего-либо - 延迟送达...
задерживать уплату долга на месяц - 推迟一个月还债
задерживать шаги - 放慢脚步
задерживать дыхание - 屏住呼吸
задерживать преступника - 拘留罪犯
задерживать контрабандный товар - 扣留私运的货品
задержать
тж. задержаться, сов. см.
затягивать
5) (задерживать) 拖延 tuōyán, 拖长 tuōcháng
замедлять
2) (задерживать) 延迟 yánchí; (запаздывать с чем-либо) 耽搁 dānge
задержка
непредвиденная задержка - 意外的迟延
у меня задержка шесть дней - 我月经迟了6天
всего хорошего!
2) (прощание) 慢走; 一路顺利; 祝你一切安好; (офиц.) 祝好; (не буду задерживать) 祝好; 再见
мариновать
2) разг. (задерживать исполнение чего-либо) 故意延搁 gùyì yángē
ловить
1) 捉 zhuō; (задерживать) 捕捉 bǔzhuō, 抓 zhuā
хватать
2) тк. несов. разг. (ловить, задерживать) 抓[住] zhuā[zhù], 逮捕 dàibǔ
растягивать
5) (затягивать, задерживать) 拖延 tuōyán; 延长 yáncháng, 拖长 tuōcháng
схватывать
2) (силой задерживать) 捉[住] zhuō[zhù]
протягивать
4) (затягивать, задерживать) 拖延 tuōyán
перехватывать
1) (задерживать) 截住 jiézhù; 截得 jiédé; воен. 截击 jiéjī
останавливать
3) (задерживать взор, внимание и т. п.) 停留 tíngliú
оставлять
4) (задерживать) 留住 liúzhù
в китайских словах:
停止耽搁
задержание задерживание
阻击战
бой на задержание противника
海关拘留
таможенное задержание
阻拦, 停止耽搁, 误期
задержание задерживание
廷迟
задержание; замедление
保水积墒
задержание и накопление влаги
拘捕
хватать, забирать, задерживать, арестовывать; задержание, арест
正式或非正式拘禁
формальное или неформальное задержание
购捕
объявить награду за задержание (преступника)
拘留
1) задерживать, арестовывать; интернировать; держать в заточении
2) юр. задерживать; [временное] задержание, осуществлять [временное] задержание (мера пресечения)
购拿
объявить награду за задержание (опасного преступника)
囚拘
3) задержание; содержание под стражей
扣资
задержание в очередном производстве (находящегося в отпуску, VII—XIX вв.)
再拿捕
вторичное задержание (поимка); вторичное заключение под стражу; вторично задерживать, заключать под стражу
降雨截流
задержание осадков; перехват осадков (растительностью)
飞机拦阻
задержание летательного аппарата
延留音
муз. задержание
挡砂
задержание песка
把住
1) удержать (напр. в руках); сдержать, задержать
2) удержание (напр. в памяти); задержание
滞延协议
протокол задержание
无尿
мед. задержание мочи, анурия
截留货物
задержание груза
中途停运权
остановка, задержание (товара) в пути (право продавца приостановить передачу находящегося в пути товара покупателю, не оплачивающему его стоимость)
船位保持
задержание местоположения
临时拘留
временное задержание
扣留船只
задержание судна; арест на судно
司法程序
拘起来走司法程序 произвести задержание с последующими судебно-процессуальными действиями
回收合成人
Задержание
扣留船舶
арест (задержание) судна
扣留外币
задержание валюты
拘捕权
право на задержание
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: задержать (1а1,2,5).
примеры:
未经起诉或审判的行政拘留
административное задержание без предъявления обвинения или судебного разбирательства
地表截留水量; 地面滞留
задержание поверхностного стока
拘捕犯罪嫌疑人
задержание подозреваемого
未成年犯罪嫌疑人的拘捕
задержание несовершеннолетнего подозреваемого
强制扣留(船只)
насильственный задержание
滞留(作用)
ретенция, задержание
保留, 滞留(作用)
ретенция, задержание
抑制, 阻害
задержание, торможение
1.延迟迟滞;2.阻拦,停止;3.耽搁,误期
задержание (задерживание)
违反国家法律法规,受到公安、司法机关传唤、拘留的;
В нарушение государственных законов и правовых актов, орган общественной безопасности или или судебный орган решает вызов или задержание;
“我告诉过他不要在我不在场的情况下追捕嫌疑人,”逝者在本案的搭档,金·曷城警督说到。“但他似乎很想逞一次英雄。”
«Я просил его не отправляться на задержание без меня, — заявил Ким Кицураги, напарник погибшего. — Но, видимо, ему захотелось поиграть в героя».
日方在钓鱼岛海域非法抓扣中方渔民渔船,严重侵犯了中国领土主权和中国公民的人身权利。
Незаконное задержание японской стороной китайского рыболовецкого судна в акватории Дяоюйдао серьезно нарушает территориальный суверенитет Китая и личные права китайских граждан
морфология:
задержáние (сущ неод ед ср им)
задержáния (сущ неод ед ср род)
задержáнию (сущ неод ед ср дат)
задержáние (сущ неод ед ср вин)
задержáнием (сущ неод ед ср тв)
задержáнии (сущ неод ед ср пр)
задержáния (сущ неод мн им)
задержáний (сущ неод мн род)
задержáниям (сущ неод мн дат)
задержáния (сущ неод мн вин)
задержáниями (сущ неод мн тв)
задержáниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
задержать
1) (препятствовать чему-либо) 拦阻 lánzǔ, 阻拦 zǔlán; (заставлять остаться где-либо) 耽搁 dānge; (снег и т. п.) 阻滞 zǔzhì, 拦住 lánzhù
меня задержали дела - 有些事把我耽搁了
задерживать воду плотиной - 以堤挡水
задерживать противника - 阻止敌人
2) (отсрочивать) 拖延 tuōyán, 延迟 yánchí, 推迟 tuīchí
задерживать доставку чего-либо - 延迟送达...
задерживать уплату долга на месяц - 推迟一个月还债
3) (замедлять что-либо) 放慢 fàngmàn; (приостанавливать) 阻止 zǔzhǐ
задерживать шаги - 放慢脚步
задерживать дыхание - 屏住呼吸
4) (арестовывать) 拘捕 jūbǔ, 拘留 jūliú; 扣留 kòuliú; 逮捕 dàibǔ
задерживать преступника - 拘留罪犯
задерживать контрабандный товар - 扣留私运的货品
•
мед. 尿闭