заклинатель
〔阳〕念咒的人; ‖ заклинательница〔阴〕.
念咒的人 ||заклинательница [阴]
(阳)念咒的人. ||заклинательница(阴).
念咒的人. ||заклинательница(阴).
-я[阳]念咒的人, 施弄巫术的人
(阳)念咒的人. ||заклинательница(阴).
念咒的人. ||заклинательница(阴).
-я[阳]念咒的人, 施弄巫术的人
слова с:
в русских словах:
заговор
м (заклинание) 咒语 zhòuyǔ, 咒文 zhòuwén, 符咒 fúzhòu
заклиниться
-ится 或 заклиниться, -ится〔完〕заклиниваться, -ается〔未〕(因堵塞或损坏而)卡住, 不能转动. Затвор ~ился. 枪闩卡住了。
заклиниваться
〔未〕见 заклиниться, заклиниться.
заклинивать
заклинить
заклинило руль - 把舵卡住不能转动了
в китайских словах:
艾瑞达男性施法者
Эредарский заклинатель
纯施法者
Обычный заклинатель
唤地者马兰
Заклинатель земли Малан
艾瑞达织邪者
Эредарский заклинатель Скверны
炽炎使穆萨安
Мусаан Заклинатель Пламени
艾瑞达裂隙制造者
Эредарский заклинатель разломов
始祖龟施法者
Тортоллан-заклинатель
祝由科
мест. заговор (заговаривание) болезней, лечение заговором, знахарство; знахарь, заклинатель болезней (из округа 辰州 пров. Хунань)
咒禁师
заклинатель болезней; ист. чиновник, ведающий заклинаниями (с дин. Суй ― Тан)
方相氏
1) заклинатель духов (вооружался копьем и щитом, дин. Чжоу)
祝
2) молиться; читать молитвенный текст; молить, заклинать, моление, молитвенный текст, молитва; заклятие, заговор
6) знаток ритуала; колдун, заклинатель, жрец
方相
1) заклинатель духов (вооружался копьем и щитом, дин. Чжоу)
弄蛇人
заклинатель змей
串百家门儿的
уст. человек свободной профессии (не связанный с местом работы, напр. заклинатель, коробейник, бродячий артист)
锦鱼人水语者
Заклинатель воды цзинь-юй
符文法师艾纳尔
Заклинатель рун Эйнар
赞达拉驭兽师
Зандаларский заклинатель зверей
缚梦者
Заклинатель снов
艾瑞达战争法师
Эредарский боевой заклинатель
灰舌唤雷者
Пеплоуст-заклинатель
钢铁塑渣者
Железный заклинатель шлака
暗眼骷髅法师
Мрачноокий заклинатель костей
幽灵塑风者
Призрачный заклинатель ветров
纳瑟瑞尔·祈雨
Натериль Заклинатель Дождя
诅师
заклинатель
灵魂先知加尔托克
Заклинатель духов Гарток
盐壳塑风师
Океанский заклинатель штормов
寻日者缚能师
Солнцелов-заклинатель Пустоты
驭兽师学徒
Заклинатель ящеров - ученик
诺库玛·雪眼
Нокома Заклинатель Снегов
铁军战争法师
Боевой заклинатель Железного Марша
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Тот, кто заклинает (1).
примеры:
耍蛇的人
заклинатель змей
潜伏中……
Заклинатель затаился...
黑木风语者
Заклинатель ветра из племени Чернолесья
实牙唤海者
Заклинатель моря из клана Истинного Клыка
恐怖图腾移魂者
Заклинатель духа волка из племени Зловещего Тотема
迪菲亚塑风师
Заклинатель штормов из братства Справедливости
掠龙符文法师
Заклинатель рун из клана Укротителей драконов
暮色卫队魔盾卫
Заклинатель щитов из Сумеречной стражи
僭悌织暗者
Заклинатель тьмы из клана Цзыань-Ти
深泽唤流者
Речной заклинатель из клана Болотных Теней
大地之环召焰者
Заклинатель пламени из Служителей Земли
护魂骨法师
Заклинатель костей - страж душ
纳斯拉克森织魂者
Заклинатель душ из армии Натракса
黑石火法师
Заклинатель огня из клана Черной горы
愤怒卫士织刃者
Страж гнева - заклинатель клинков
影月黑暗术士
Темный заклинатель из клана Призрачной Луны
邪魂织乱者
Заклинатель Хаоса из армии Оскверненной Души
上古艾瑞达幽灵法师
Древний эредарский дух - заклинатель
邪能图腾缚血者
Заклинатель крови из племени Тотема Скверны
利牙缚地者
Заклинатель земли из прайда Острозубов
湿鳞祈雨者
Заклинатель дождя из племени Гнилой Чешуи
灰槌熔火法师
Заклинатель магмы из клана Молота Ашрана
灰石碎岩法师
Заклинатель земли из племени Серого Камня
骨语传送师
Говорящий с костями - заклинатель порталов
影卫缚灵师
Заклинатель Бездны из Темной Стражи
铁潮盐法师
Заклинатель моря из братства Стальных Волн
嚼骨唤地者
Заклинатель земли из племени Костегрызов
石鳍暴雨使者
Заклинатель дождя из племени Каменных Плавников
末日之嚎战争法师
Боевой заклинатель с "Гибельного воя"
棘背塑形者
Заклинатель шипов из племени Шипошкурых
风鳍织潮者
Заклинатель волн из племени Шквального Плавника
废土黑暗巫师
Темный заклинатель из шайки Скитальцев Пустыни
毛鬃唤棘者
Заклинатель шипов из племени Острогривов
暮色卫队战争法师
Боевой заклинатель из Сумеречной стражи
魂选战争法师
Боевой заклинатель из дома Избранных
多卡尼塑血者
Заклинатель крови из клана Докани
太阳之井崇拜法系项链
Ожерелье восторженного отношения - заклинатель
第七军团虚空塑形者
Заклинатель Бездны из 1-го легиона
第七军团虚空法师
Заклинатель Бездны 1-го легиона
第七军团唤地者
Заклинатель земли 1-го легиона
现在去吧,趁那畜生还没有变得更强。跟西北方德拉卡戈废墟远处山脊顶端元素法阵的唤地者托伦斯卡谈一谈。赶快!
Иди, пока монстр не набрался сил. Следуй на северо-запад – там, в горах, за разрушенным лагерем дракгоров, в Круге Стихий, тебя ждет Заклинатель земли Торунскар. Поторопись!
先知克哈祖尔是一个强大的施法者,但他也低估了你的能力。
Пророк Харзул – опытный заклинатель, но тебя он недооценивает.
有三个来自剃刀沼泽的部族参与了对部落的袭击。<猪哼声>他们非常狡诈而无情,如果你打败了他们,不仅仅是十字路口,整个贫瘠之地都将迎来和平……<猪哼声>至少野猪人不会再对你们构成威胁了。<猪哼声>
你要找的是纳克、卡兹和洛克·奥克班恩,他们就在贫瘠之地的最南边活动。他们中的一个是施法者,另一个是追踪者,他们的首领是个战士。<猪哼声>
杀了他们,杀了这帮背叛我的家伙。
你要找的是纳克、卡兹和洛克·奥克班恩,他们就在贫瘠之地的最南边活动。他们中的一个是施法者,另一个是追踪者,他们的首领是个战士。<猪哼声>
杀了他们,杀了这帮背叛我的家伙。
Из Лабиринтов вышли трое моих соплеменников, чтобы возглавить набеги на Орду, <раса>. ∗фыркает∗ Они отличаются жестокостью и хитростью, и если одолеть их, то в Перекрестке и в большей части Степей воцарится мир... ∗фыркает∗ по крайней мере, племя Иглогривых не будет на вас нападать. ∗фыркает∗
Имена этих главарей – Нак, Куз и Лок Оркобой. Они укрылись на юге Степей. Один из них заклинатель, другой следопыт, а главный из них – тот, кого называют Оркобоем – ∗фыркает∗ воин. Убей их, <раса>, как они убили меня.
Имена этих главарей – Нак, Куз и Лок Оркобой. Они укрылись на юге Степей. Один из них заклинатель, другой следопыт, а главный из них – тот, кого называют Оркобоем – ∗фыркает∗ воин. Убей их, <раса>, как они убили меня.
愚人众先遣队·岩使游击兵
Застрельщик Фатуи: Гео заклинатель
「这次去绝云间采药,险些失足滑落深渊。幸得一位白衣少年方士相救,只可惜没来得及问清姓名来历,他就匆匆离开了。」
«Когда я собирал травы в Заоблачном пределе, я неудачно оступился и почти свалился в пропасть. К счастью, поблизости оказался юный заклинатель в белых одеждах. Он спас меня и удалился так поспешно, что я даже не успел узнать его имя...»
「不要以为占据制高点就能高枕无忧。」 ~塑形师吐瓦萨
«Не совершай ошибку, думая, что наверху тебе ничего не угрожает». — заклинатель Туваса
「河流入海,丛林蔽天。水能够在世界的两半之间自由流动。我族正是依水而生。」 ~塑形师吐瓦萨
«Река и море, джунгли и небеса. Вода свободно течет между двумя половинами мира. Мы же — создания воды». — заклинатель Туваса
塑形学者凡瑟
Венсер, Ученый Заклинатель
风暴唤师拉尔
Рал, Заклинатель Гроз
每当塑世师攻击时,你可以将你牌库顶的三张牌置入你的坟墓场。当塑世师死去时,将所有地牌从你的坟墓场横置放进战场。
Каждый раз, когда Заклинатель Мира атакует, вы можете положить три верхние карты вашей библиотеки на ваше кладбище. Когда Заклинатель Мира умирает, положите все карты земель из вашего кладбища на поле битвы повернутыми.
当塑砂法师进战场时,振励1。(于由你操控的生物中选择一个防御力最小的生物,在其上放置一个+1/+1指示物。)
Когда Заклинатель Песка выходит на поле битвы, используйте Подмогу 1. (Выберите из существ под вашим контролем существо с наименьшим значением выносливости и положите на него один жетон +1/+1.)
闪现(你可以于你能够使用瞬间的时机下使用此咒语。)当塑形学者凡瑟进场时,将目标咒语或永久物移回其拥有者手上。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Когда Венсер, Ученый Заклинатель входит в игру, верните целевое заклинание или перманент в руку его владельца.
将目标生物移回其拥有者手上。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为风暴唤师拉尔的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Верните целевое существо в руку его владельца. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Рал, Заклинатель Гроз, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
我研究了很多,也问过很多人。要解除诅咒,我必须知道下这个咒语时所用的语言,而这个咒语…
Я провела исследование, разослала запросы... Но мы не знаем формулу, которую использовал заклинатель...
施术师,半人半蜥蜴
Заклинатель. Получеловек, полуящерица.
先后选择两名目标角色,其中一名可以选择施法者。
Выберите двух персонажей. Сам заклинатель тоже может рокироваться.
一个精于操控气和水的秘法师
Заклинатель, искушенный в магии воздуха и воды
它自己
заклинатель
表示唤雨师是理想的伙伴。她应该继续这份职业。
Сказать, что заклинатель – очень полезный боец отряда. Пусть она остается верной себе.
表示你乐意与唤雨师为伴,他能够随心所欲地操控敌人,有效削弱敌方能力。
Сказать, что вам нужен заклинатель – кто-то, кто может манипулировать противником и ослаблять его.
морфология:
заклинáтель (сущ одуш ед муж им)
заклинáтеля (сущ одуш ед муж род)
заклинáтелю (сущ одуш ед муж дат)
заклинáтеля (сущ одуш ед муж вин)
заклинáтелем (сущ одуш ед муж тв)
заклинáтеле (сущ одуш ед муж пр)
заклинáтели (сущ одуш мн им)
заклинáтелей (сущ одуш мн род)
заклинáтелям (сущ одуш мн дат)
заклинáтелей (сущ одуш мн вин)
заклинáтелями (сущ одуш мн тв)
заклинáтелях (сущ одуш мн пр)