закончить путь
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в китайских словах:
停驻
停驻脚步 закончить путь
羇
始得完孤羇 тогда смогу закончить свой одинокий путь
合法途径
легальный путь, законный способ
锄
明旌善类而诛锄丑厉者法之正也 открыто поощрять все лучшее и уничтожать все дурное и подлое ― это будет правильный и законный путь
正途
уст. правильный курс, истинный путь; прямым путем; законный, прямой (о должности или звании, полученных прямым путем, т. е. путем экзаменов или службы)
примеры:
始得完孤羇
тогда смогу закончить свой одинокий путь
明旌善类而诛锄丑厉者法之正也
открыто поощрять всё лучшее и уничтожать всё дурное и подлое ― это будет правильный и законный путь
我们已经完成了这里的工作,成功保卫了梦境之路,<name>。随着时间的推移,它终将恢复往日的生机。
Наши труды здесь закончены, <имя>. Мы защитили Путь Снов. Теперь нужно лишь время, чтобы он вернулся в прежнее состояние.
哈!你那可怜的正义感令人唾弃!我有我自己的准则,我自己的命运!
Ха! Мне наплевать на вашу «справедливость»! У меня свои законы, свой путь!
这里就是叛逆者跳入运河终结生命的地方。再也不会有人这么勇敢了!
Так вот где закончил путь бунтарь, прыгнувший через канал. Больше не бунтует!
行不通的,就只能这样了。唯一的出路就是硬核模式,硬着头皮继续。现在再试一次。
Нет, не получится. Мы уже начали — надо закончить. Единственный путь вперед — напрямик, по жести. Давай, попробуй еще раз.
这里就是叛逆者跳入运河终结生命的地方。再也不会这么大胆了!
Так вот где закончил путь бунтарь, прыгнувший через канал. Больше не бунтует!
千里镜的突然失效使席儿遭到了凄惨的下场,她死得十分恐怖。正如他们所说,魔法旅行对你的健康有害 - 请先找医生或民俗治疗师洽询。
Неожиданная поломка мегаскопа имела трагические последствия. Шеала закончила свой жизненный путь ужаснейшим образом. Как говорится, "магическое путешествие может быть опасно для вашего здоровья, перед применением проконсультируйтесь с медиком или знахарем".
原来失踪的工人都落得这般下场了。
Значит, здесь закончили свой путь пропавшие работники.
你的旅途在此处终结。
Здесь закончится твой путь.
别傻了,如果这次我是故意想要伤害你的话,你现在就不可能站在我面前。放下武器,否则你的路就会到此结束。
Не делай глупостей. Если бы я в этот раз желал тебе зла, ты не стоял бы сейчас передо мной. Опусти оружие, или твой путь закончится здесь и сейчас.
精灵的头低下去了一点,追捕结束了,他不在净源导师的名单上。
Лицо эльфа грустнеет – охота закончена, и путь в ряды магистров для него по-прежнему закрыт.
我的旅程还在继续。本章终结。我要走了。
Мой путь продолжается. Эта глава закончена. Я ухожу.
所以,你寻找神性的路就是这么到头了,是吗?不要紧,我会信守承诺的。但我必须完成另一项交易...
Значит, вот как закончится твой путь к Божественности? Неважно. Я выполнил свою часть договора. Теперь мне нужно закрыть еще один...
侧视死去的虚空异兽,说你不想变成那样。
Указывая взглядом на дохлое исчадие Пустоты, сказать, что вам не хотелось бы закончить свой путь так.
我们的贸易车队已经出发。如果这次冒险成功了,我们就应当扩大我们的事业,并寻找新的贸易伙伴。
Наш торговый конвой отправился в путь. Если это предприятие закончится успешно, нам нужно увеличить масштабы проекта и найти новых торговых партнеров.