закопушка
小型探槽, 浅坑
小型探槽, 浅坑
в русских словах:
задымить
сов. (закоптить) 熏黑 xūnhēi, 烟熏 yānxūn; (заполнить дымом) 满处是烟 mǎnchù shì yān
закопать
тж. закопаться, сов. см.
закопрщик
〔阳〕〈俗〉主谋, 领头的人; 祸首, 首恶; ‖ закопрщица〔阴〕.
в китайских словах:
埋到坟墓里
закопать в могилу
把 活埋
закопать живым; погрести заживо
污
白衣服为煤烟所污 белая одежда закопчена дымом
活窖
диал. схоронить заживо, закопать живьем
搰
狐埋之而狐搰之 лиса закопала это, лиса же и выкопала обратно
把地雷埋入地里
закопать мины в землю
掩没
закопать, засыпать; укрыть, скрыть, спрятать (напр. в земле)
把活埋
погрести заживо; закопать живым
坑埋
зарыть, закопать (глубоко в землю)
埋没人材
зарыть талант, закопать талант, похоронить талант
坑儒
закопать [живьем в землю] ученых (мероприятие Цинь Ши-хуана в 213 г. до н. э.)
用土把坑填平
закопать яму землей
坑杀
закопать живьем в землю
埋藏珍宝
закопать клад
熏
2) xūn закоптиться, покрыться копотью
玻璃熏黑 стекло дочерна закоптилось
2) xūn закоптить; покрыть копотью
烟把房挺儿熏黑了 дым дочерна закоптил крышу дома
电缆穿钢管埋地
закопать кабели в подземной стальной трубе
郭巨埋儿
Го Цзюй решил закопать сына (чтобы прокормить мать, а когда копал землю, нашел кувшин с золотом), обр. образец почтительности к родителям
扎科帕内
Закопане (город в Польше)