замерзание
с см. замерзать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
1. 1. 冻坏, 冻死, 冻僵
2. 结冰, 冻结
2. 结冰, 冻结
结冰
冻结
冻死
冻僵
冻坏
冻坏, 冻死, 冻僵; 结冰, 冻结; 结冰, 冻结
[中] 结冰, 冻结; 冻硬, 凝结; 冻死, 冻坏
冻坏, 冻死, 冻僵|结冰, 冻结结冰, 冻结冻结
①冻结, 结冰 ; ②凝固 ; ③冻僵, 冻伤
замерзать 的动
замерзание воды 水结冰
замерзание растений 植物冻死
◇точка замерзания〈理〉冰点
на точке замерзания〈谑〉停止不前, 毫无进展
Работы ещё на точке замерзания. 工作还是毫无进展。
замерзание 冻结, 结水
结冰, 冻结, 冻死, 冻僵, 冻坏
(freezing)冷冻, 冻结
冻结, 冻冰; 冻僵, 冻伤
冻结, 结冰, 凝冻, 冻僵
结冰, 结冻, 冻结, 凝结
①冻结, 结冰②凝固
冻结, 结冰, 固化
凝冻, 冻结, 结冰
冰冻, 冻结, 结冰
冻结, 结冰; 冻坏
冻结,结冰;凝固
冰冻作用
замерзать 的
замерзание воды 水结冰
замерзание ртути 水银凝结
замерзание реки 河面结冰
замерзание окон 窗上结冰
замерзание растений 植物冻死
Случаи замерзания были нередки в эту зиму. (Гл. Успенский) 今冬冻死人的事蝼见不鲜
◇на точке замерзания 停止不前, 毫无进展
Работы еще на точке замерзания. (Чехов) 各项工作还毫无进展
точка замерзания <专>冰点
冻结, 结冰
冷冻, 冻结
结冰,冻结
слова с:
жир для предохранения от замерзания
понижение точки замерзания
предохранение от замерзания
процесс замерзания
температура замерзания
точка замерзания
замерзать
в русских словах:
точка замерзания
на точке замерзания - 停止不动; 毫无进展
точка
точка замерзания - 冰点
замерзать
замерзнуть
вода замерзла - 水冻了
река замерзла - 河结冰了
окно замерзло - 窗户上结冰了
чернила замерзли - 墨水冻成冰了
цветы замерзли - 花冻死了
я совсем замерз - 我冻得很
ноги замерзли - 两脚冻僵, 脚冻了
пойдемте скорее, я совсем замерз - 快点走吧, 我冻坏了
обморожение
2) (замерзнуть) 冻僵 dòngjiāng
замораживать
1) (давать замерзнуть) 使...冰冻 shǐ...bīngdòng
в китайских словах:
坚冻
1) ледостав, замерзание (реки)
燃料凝冻
замерзание топлив
封冻
ледостав, замерзание, заморозка; замерзать, покрываться льдом
冻融
замерзание и оттаивание
冻结
1) замерзать; застывать; стать (о реке); замораживание, замерзание; обледенение; мерзлота; мерзлый
冻结深度 глубина промерзания, глубина замерзания
再次结冰
вторичное замерзание
冰封
замерзание; ледостав; замерзший, оледеневший
再冻
повторное замораживание, повторное замерзание, вторичное замораживание
冰冻
2) метеор. замерзание
冻结成冰
замерзание, оледенение, обледенение, льдообразование
凝冻
замерзать, застывать, затвердевать; замораживать; замерзание, застывание
重凝, 复冰 现象
повторное замерзание
反冻
повторное замерзание (после наступления весны)
凝固, 结冻
замерзание, затвердевание
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: замерзать.
2) Гибель от холода.
примеры:
重凝, 复冰(现象)
повторное замерзание
冰冻, 冻结
замерзание, замораживание, ледостав
ссылается на:
замёрзнуть
1) (превращаться в лёд) 冻 dòng, 冻结 dòngjié, 结冰 jiébīng
вода замёрзла - 水冻了
река замёрзла - 河结冰了
окно замерзло - 窗户上结冰了
чернила замерзли - 墨水冻成冰了
2) (погибать от мороза) 冻死 dòngsǐ
цветы замёрзли - 花冻死了
3) (сильно зябнуть) 冻 dòng, 冻僵 dòngjiāng, 冻坏, 冻得厉害
я совсем замёрз - 我冻得很
ноги замёрзли - 两脚冻僵, 脚冻了
пойдемте скорее, я совсем замерз - 快点走吧, 我冻坏了
冰点, 凝固点, 冻结点, 凝结点
на точке замерзания - 停止不动; 毫无进展