заносчивость
高傲 gāo'ào, 自高自大 zìgāo-zìdà
заносчивый 的抽象
заносчивость речей 言谈傲慢
~в поведении 举止傲慢
говорить о себе с неприятной ~ью 狂妄自大, 吹嘘自己
заносчивый 的
заносчивость речей 言语傲慢
заносчивость в поведении 举止傲慢
самоуверенная заносчивость 自以为是的傲慢
нерасчётливая заносчивость 盲目自负
говорить о себе с неприятной заносчивость ью 以令人厌恶的傲慢态度自夸
слова с:
в китайских словах:
骄暴
высокомерие и заносчивость 骄横暴戾。
态度傲慢
надменность в манерах, заносчивость в поведении
颐指气使
повелевать движением головы; подбородком указывать (что делать); отдать приказ движением головы; заносчивость; наполненный высокомерием
颐指风使
повелевать движением головы; подбородком указывать (что делать); отдать приказ движением головы; заносчивость; высокомерие
架子
2) важный вид; аффектация; высокомерие, заносчивость
官架子 высокомерие, заносчивость
气焰
вызывающее поведение, запальчивость, высокомерие, надменность, спесь, заносчивость, задор
大架
1) заносчивость
臭架子
спесь, чванство, заносчивость
倨慠
заносчивый, высокомерный; пренебрежительный; заносчивость; высокомерие
骄横
заносчивый и своевольный; заносчивость и самодурство
倨敖
заносчивый, высокомерный; пренебрежительный; заносчивость; высокомерие
倨傲
заносчивый, высокомерный; пренебрежительный; заносчивость; высокомерие
滔
3) относиться с пренебрежением; оскорблять; высокомерный, заносчивый; пренебрежительный; безрассудный
滔德 высокомерие, заносчивость; нарочитая небрежность; безрассудство
盛气
3) заносчивость; запальчивость; самодурство
狂气
2) самонадеянность, высокомерие, заносчивость
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: заносчивый.
синонимы:
см. гордостьпримеры:
滔德
высокомерие, заносчивость; нарочитая небрежность; безрассудство
真是骄纵、傲慢,而且愚蠢。
Какая гордыня. Какая заносчивость. И, что важнее всего, какая глупость.
总有一天,你会为傲慢付出代价……
Тебе припомнят эту заносчивость...
哈。这是他们应得的报应。他们的傲慢自大让人无法忍受。
Эти двое получили по заслугам. Их заносчивость уже стала надоедать.
哈。那两人是自作孽不可活。他们的傲慢令我难以忍受。
Эти двое получили по заслугам. Их заносчивость уже стала надоедать.
他们的恶行在不知不觉中创造了它。即使法力强大的术士也做不到这一点。而他们创造那怪物所需要的只是仇恨、卑劣与贪婪。
Они, сами того не ведая, создали его своими преступлениями. Подозреваю, что и могущественный колдун не справился бы лучше. И все, что им понадобилось - ненависть, подлость, алчность и заносчивость.
过度的狂妄自大会导致什么下场。
...к чему приводят заносчивость и гордыня.
哼,如此自大,如此...傲慢。真是冷酷。人们看到的就是你们的真面目:怪物。无情,无义,冷酷。你知道这就是真相。
Хм-м. Какой комплекс превосходства, какая... заносчивость. И какая бесчувственность. Другие видят вас такими, какие вы есть на самом деле – чудовищами, в которых нет ни любви, ни доброты, ни жалости. Ты знаешь, что это правда.
你的傲慢只会让你步入灭亡!
Ваша заносчивость приведет вас к поражению!