заросший
草木丛生的 cǎomù cóngshēng-de, 长满的 zhǎngmǎnde
爬满长春藤的
长得太快的
长满的
地位
排
等级
分等
列入
军衔
归类于
行列
繁茂的
冠盖
第三等级
社会阶层
排列
..分等
列为
处于最高地位
爬满长春藤的, 长得太快的, 长满的, 地位, 排, 等级, 分等, 列入, 军衔, 归类于, 行列, 繁茂的, 冠盖, 第三等级, 社会阶层, 排列, ..分等, 列为, 处于最高地位
(杂草等)滋蔓的, 草木丛生的, 长满的
杂草丛生; 繁茂
в русских словах:
в китайских словах:
荒
1) заросший сорняками, необработанный, запущенный (о земле)
今年这块地荒了 в этом году этот участок земли зарос сорняками (остался необработанным)
1) покрывать сорняками (зарослями)
繁芜
1) густо и беспорядочно расти; заросший; чащоба, дебри
盘郁
извилистый и заросший
茏苁
заросший, густой (о растительности)
固砂土
песок заросший
蔓生护胸
Заросший доспех
苇塘
водоем (пруд), заросший тростником (камышом)
青郁郁
1) пышная зелень; обильно зеленеющий; густо заросший зеленью
草荒
зарастать сорняками; заросший сорняками
苇
сущ. тростник; тростниковый; заросший тростником
苇间 в зарослях тростника
苇岸 берег, заросший тростником
郁
1) густой; заросший; пышный; обильный; роскошный
萧
2) заросль [полыни] (обр. в знач.: запущенный, заброшенный, пустынный, застойный)
萧林 запущенная роща; заросший лес
囿
4) заросший пруд
芜秽
заросший сорняками, неухоженный, заброшенный
莽荡
бескрайний и заросший травой (о полях), покрытый густой травой
淤平
затянуть до краев грязью, заросший (затянутый) илом
荷池
пруд с лотосами; заросший лотосами водоем
草砂地
заросший песок
茅塞
1) заросший травою (о заброшенной тропе); заросли (обр. о невежестве, тупости, некультурности)
蔓生战裙
Заросший килт
胡子拉碴
заросший бородой; обросший, небритый (о лице)
茂盛花园
Заросший сад
椮
густой, заросший (о чаще леса)
茂秽
густой, заросший (о растениях)
榛薮
зарасти (заросший) бурьяном
毛人
1) заросший волосами (волосатый) человек
榛旷
пустырь, заросший сорняками и колючими кустарниками
宗生
густо (буйно) расти; заросший густой растительностью
榛芜
1) заросший сорняками, запущенный
芜
1) пустырь, заросший буйно сорняками; густая поросль трав; сено; травы
芜秽 буйные заросли травы
荻浦
берег, заросший тростником
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
萧林
запущенная роща; заросший лес
苇岸
берег, заросший тростником
芊眠
заросший зеленью, тенистый
长满青苔
заросший мхом
据说安戈洛环形山一带的土壤非常肥沃,而且具有不可思议的魔法能量。我想要知道这事的真假,到安戈洛去帮我们收集足够的土壤吧。
Говорят, что почва из Кратера УнГоро наделена мощными магическими свойствами. Я хочу знать, насколько эти слухи преувеличены. Ступай в заросший Кратер УнГоро и добудь хороших образцов земли для наших исследований.
在贫瘠之地有一处藤蔓交错的地方,那里被称为剃刀高地。我们很久以前派去的斥候就已经发现那里的情况有些不对劲了,最近的发现表明那里的情况变得更加糟糕了……
В Степях есть уголок, заросший кошмарными колючками. Он называется Курганы Иглошкурых. Хотя с первого взгляда это место не показалось нам опасным, по последним сведениям все куда серьезнее...
看到那片被杂草覆盖的园地了吗?如果我们能除掉这些杂草,就能在这片土地上耕种了。
Видишь вон тот участок, заросший сорняками? Если мы от них избавимся, то сможем распахать и эту землю.
黑燕鸥岛||一座出人意料的地湖面上升起的诗情画意小岛。这里是少数受选者有机会见到湖之淑女的场所。这长满树木的小片陆地也是数百只动物的天堂。堕落的半鱼人在那里用来自深渊的石头建立了一座祭坛,他们使用这神庙来对达冈献上血腥的祭品。
Отмель||Живописный островок, который неожиданно возникает посреди озера. Здесь избранные имеют шанс встретиться с Владычицей Озера. Этот небольшой, заросший деревьями кусочек суши служит домом для сотен животных. Деградировавшие водяные возвели здесь алтарь из глубинного камня и приносят на нем кровавые жертвы Дагону.
杂生花晶石 // 缠结林谷
Заросший Флораэдр // Заросший Дол
“它就是——但是没有我这么猥琐……”她看着浸泡在水中的亘石和煤渣砖,还有汽車里杂草丛生的残躯……
«Может, только я еще ужаснее». Она смотрит на покрытые влагой извечнит и шлакоблоки, на заросший остов какой-то мотокареты...
“不像我这么猥琐。”她看着浸泡在水中的亘石和煤渣砖,还有汽車里杂草丛生的残躯……
«Только я еще ужаснее». Она смотрит на покрытые влагой извечнит и шлакоблоки, на заросший остов какой-то мотокареты...
… 那是在黄昏之前,有一位猎魔人出现,外表邋遢、胡子拉碴,比法罗来的渔夫还臭。他要一个房间、一桶水让他洗一洗。我一开始还不太愿意让他进来,因为他拿着一包染血的东西,可后来听说他是跟铁手约根约好在这里碰头的──约根的朋友就是我的朋友… [无法辨识]
...было это уже под вечер. Явился ведьмак, грязный и заросший, а разило от него хуже, чем от рыбаков с Фарер. Просил он комнату и бадью с водой, чтоб освежиться немного. Сперва я его пускать не хотел, потому что в руке у него был окровавленный мешок, а потом оказалось, что он здесь у нас с Йоргеном Железной Рукой договорился, а известное дело: друзья Йоргена - наши друзья... [неразборчиво]