изгибаться
изогнуться
弄弯 nòngwān; (о реке, дороге) 弯弯曲曲 wānwānqūqū; (о человеке) 弯下腰去 wānxiayāoqu
1. 见 . изогнуться.Гвоздь изгибается. 钉子能弯。
Кавалерист изгибается в седле. 骑兵弯着身子骑在马鞍上。
Хребет изгибается ещё раз на запад. 山脉又向西拐去。
Хребет изгибается ещё раз на запад. 山脉又向西拐去。
изгибать 的被动
磨灭
(未)见изогнуться
1. 弯曲
2. 磨灭
见 изогнуться
磨灭, (未)见изогнуться.
изогнуться 弯曲; 屈体
[未](船队的)回转; 成弯形
弯曲; 磨灭
слова с:
в китайских словах:
迤逶
изгибаться, извиваться
七倒八歪斜
скособочиться, скрючиться, изгибаться во все стороны
曲
3) гнуться, изгибаться; извиваться, петлять; делать зигзаги
蜷
извиваться (как червяк); изгибаться; свиваться кольцами, спиралью (как змея); выгибать; изгибать
蜎蜎
извиваться, изгибаться, пресмыкаться
屈
1) сгибаться, изгибаться; складываться, свертываться; кривиться, наклоняться
1) сгибать, изгибать; свертывать, складывать; искривлять
钩曲
изгибаться (располагаться) серпом (крюком); серповидный, крюкообразный; кривой
逶蛇
2) виться, извиваться, изгибаться, увиваться
拘挛
5) изгибаться, сгибаться
萦带
1) изгибаться, волноваться, покрываться волной
尺蠖
2) петлять, изгибаться
纠结缠绕
завиваться, изгибаться, закручиваться
夭挢
1) гибкий; свободно (естественно) гнуться; [самодовольно] изгибаться
迤
东迤 изгибаться зигзагами на восток
夭矫
гибкий; гнуться; извиваться, изгибаться
逶迤
1) извиваться, изгибаться, петлять
夭蟜
1) гибкий; свободно (естественно) гнуться; [самодовольно] изгибаться
婉婉
1) извиваться, изгибаться; извилистый
湫戾
завиваться, извиваться, изгибаться
骫
1) переплетаться, изгибаться, виться
изгибать, искривлять; извращать
披
2) * перегибаться, изгибаться, сгибаться
扭动
извиваться; изгибаться, выворачиваться, вертеться; корчиться, дергаться, подергивать
连卷
1) искривленный, окольный; изогнутый; изгибаться
蛇入竹筒,曲性犹在
змея, заползшая в бамбуковую трубу, не перестанет изгибаться, обр. природу не переделаешь, 比喻本性难改。
连蜷
1) искривленный, окольный; изогнутый; изгибаться
扭动身姿
извиваться, изгибаться, выворачиваться
толкование:
несов.1) а) Становиться изогнутым, принимая вид дуги.
б) Выделяться кривой, дугообразной линией.
в) Отклоняться в сторону, искривляя ствол, стебель (о растениях).
2) а) Придавать телу наклонное положение.
б) Выгибать спину, тело (о животных).
в) перен. разг. Склоняться в чью-л. сторону, выражая почтительность, подобострастие и т.п.
3) Тянуться, пролегать неровной, непрямой линией (о реке, дороге, тропинке и т.п.), делая изгибы, повороты.
4) Страд. к глаг.: изгибать.
примеры:
东迤
изгибаться зигзагами на восток
你感到颈圈开始扭曲,就像一个活物为了生存而扭动。随着一声尖利的金属扭断声,颈圈啪的断开,从你的脖子上掉下来,摔坏了。
Вы ощущаете, как ошейник начинает изгибаться, словно живая тварь в поисках спасения. Скрежещет покореженный металл – и наконец ошейник с хрустом размыкается и падает на землю.
你感觉颈圈慢慢在你脖子上扭动。过了一会儿,随着一阵金属扭断的嘎吱声,颈圈绷断并从你的脖子上掉落下来,摔坏了。
Вы ощущаете, как ошейник начинает медленно изгибаться. Через какое-то время слышится скрежет металла, затем ошейник с хрустом размыкается и падает наземь.