измученный
疲惫不堪的 píbèi bùkān-de, 精疲力竭的 jīngpí-lìjié-de
измученный вид - 疲惫不堪的样子
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
精疲力竭的, 疲惫不堪的; 痛苦的(副
измученно) измученный вид 疲惫不堪的样子
Она глотала слёзы, глядела измученными глазами. 她咽下眼泪, 用痛苦的双眼望着。
Тусклые глаза измученно мигали. 一双呆板的眼睛痛苦地眨动着。
в русских словах:
истерзанный
2) (измученный) 受尽折磨的 shòujìn zhémo-de
в китайских словах:
饱受折磨的游侠
Измученный следопыт
痛苦的萨特
Измученный сатир
饱受磨难
Измученный
困顿
1) утомленный, усталый, измученный
痛苦的暗影奔马
Измученный теневой скакун
饱受折磨的先祖
Измученный предок
惨淡
2) мучиться, страдать; измученный, истощенный
痛苦的啸天龙
Измученный небесный крикун
殄悴
прийти в упадок; зачахнуть; погибнуть; захиревший, измученный страданиями (невзгодами)
殄瘁
прийти в упадок; зачахнуть; погибнуть; захиревший, измученный страданиями (невзгодами)
病病殃殃
(также 病殃殃) изнуренный болезнями, измученный, страждущий
惮
4) * истомиться в труде; усталый, измученный, истомленный
被折磨的祭师
Измученный ритуалист
劳悴
книжн. изнуренный работой, измученный; изнурение, утомление, усталость
受折磨的灵魂牧师
Измученный жрец душ
劳瘁
книжн. изнуренный работой, измученный; изнурение, утомление, усталость
被折磨的巡山人
Измученный горец
厌战
1) устать от войны, утомиться от войны; измученный войной
折磨碎片
Измученный фрагмент
灰头土脸
3) измученный, изнуренный
痛苦的堡礁行者
Измученный рифоход
锒铛
3) быть утомленным (измученным); измученный
落难英雄
Измученный Герой
罢民
2) измотанный (измученный) народ (напр. всякого рода повинностями)
残缺的戈隆
Измученный гронн
屯坎
несчастный; утомленный, усталый, измученный, исстрадавшийся (по гексаграммам «Ицзина» ― «Ничальная трудность» и «Повторная опасность»)
口渴的幼崽
Измученный жаждой детеныш
风尘仆仆
2) измученный тяготами путешествия, утомленный долгой дорогой
饱受折磨的新兵
Измученный адепт
焦劳
переутомляться, уставать, выбиваться из сил; усталый, измученный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Крайне уставший, утомленный, изнуренный.
б) Выражающий такое состояние.
2) Страдальческий, жалкий.
синонимы:
см. бессильный, слабыйпримеры:
疲惫不堪的样子
измученный вид
痛苦的霜狼兽人
Измученный орк из клана Северного Волка
尤勒斯上校是上次在碎手邪兽人的据点高加兹前哨附近作战时候被诅咒的。我的导师巴拉达正竭尽全力以拯救这位可怜的军官,可他需要帮助。尤勒斯那饱受折磨的灵魂需要平和下来,而让他平和下来的途径……我想,只有复仇这一种了。
Полковник Джулс попал под проклятье в битве за Форт Горгаза, укрепление орков Скверны. Мой учитель Берада день и ночь проводит возле несчастного человека, но ему нужна помощь. Измученный дух полковника ищет покоя, и я боюсь, что единственный способ вернуть ему желанный покой, – это отомстить за него.
(与恶龙决死、厮杀…咽下毒血,陷入沉睡…多年后却已无人认识复苏的它…)
(Смертельная схватка с драконом... Измученный и отравленный, он погрузился в глубокий сон, от которого проснулся спустя долгие годы...)
落难英雄须横置进战场。勇行~每当你施放一个以落难英雄为目标的咒语时,每位对手各失去1点生命。你获得若干生命,其数量等同于以此法失去的生命总和。
Измученный Герой выходит на поле битвы повернутым. Героизм — Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, целью которого является Измученный Герой, каждый оппонент теряет 1 жизнь. Вы получаете столько жизней, сколько их было потеряно таким образом.
该死的没错,他可不是什么园丁,而是个运动员。一块接着一块的石头,都让这具快要被打烂的尸体看起来更加惨不忍睹。
Это точно, он не огородник. Он атлет. Каждый камень попадает в цель, и измученный труп становится еще более потрепанным.
他受不了领主间永无止尽的纷争,于是决定仿照大陆的君主制度,重塑群岛的政局。
Измученный вечными сварами с ярлами, он постановил ввести на островах единовластие по примеру монархий Большой земли.
她的心灵和思想都饱受折磨,她的灵魂中散发出一种无法遏制的渴望,渴望这一切永远结束。
Измученный и истерзанный душой и разумом, призрак источает невыносимое желание покончить со всем, раз и навсегда.
你伸出了粗糙的手。随着你把它的秘源吸进你虚弱的身体时,这受害的灵魂在痛苦中翻腾。
Вы протягиваете искривленную руку. Измученный призрак корчится в агонии, когда его Исток перетекает в вас.
鬼魂向后退去,看上去精疲力尽,幻象也随之消失。
Измученный призрак отшатывается назад, и видение исчезает.
морфология:
изму́ченный (прл ед муж им)
изму́ченного (прл ед муж род)
изму́ченному (прл ед муж дат)
изму́ченного (прл ед муж вин одуш)
изму́ченный (прл ед муж вин неод)
изму́ченным (прл ед муж тв)
изму́ченном (прл ед муж пр)
изму́ченная (прл ед жен им)
изму́ченной (прл ед жен род)
изму́ченной (прл ед жен дат)
изму́ченную (прл ед жен вин)
изму́ченною (прл ед жен тв)
изму́ченной (прл ед жен тв)
изму́ченной (прл ед жен пр)
изму́ченное (прл ед ср им)
изму́ченного (прл ед ср род)
изму́ченному (прл ед ср дат)
изму́ченное (прл ед ср вин)
изму́ченным (прл ед ср тв)
изму́ченном (прл ед ср пр)
изму́ченные (прл мн им)
изму́ченных (прл мн род)
изму́ченным (прл мн дат)
изму́ченные (прл мн вин неод)
изму́ченных (прл мн вин одуш)
изму́ченными (прл мн тв)
изму́ченных (прл мн пр)
изму́чен (прл крат ед муж)
изму́ченна (прл крат ед жен)
изму́ченно (прл крат ед ср)
изму́ченны (прл крат мн)
изму́чить (гл сов перех инф)
изму́чил (гл сов перех прош ед муж)
изму́чила (гл сов перех прош ед жен)
изму́чило (гл сов перех прош ед ср)
изму́чили (гл сов перех прош мн)
изму́чат (гл сов перех буд мн 3-е)
изму́чу (гл сов перех буд ед 1-е)
изму́чишь (гл сов перех буд ед 2-е)
изму́чит (гл сов перех буд ед 3-е)
изму́чим (гл сов перех буд мн 1-е)
изму́чите (гл сов перех буд мн 2-е)
изму́чай (гл сов перех пов ед)
изму́чайте (гл сов перех пов мн)
изму́чивший (прч сов перех прош ед муж им)
изму́чившего (прч сов перех прош ед муж род)
изму́чившему (прч сов перех прош ед муж дат)
изму́чившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
изму́чивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
изму́чившим (прч сов перех прош ед муж тв)
изму́чившем (прч сов перех прош ед муж пр)
изму́чившая (прч сов перех прош ед жен им)
изму́чившей (прч сов перех прош ед жен род)
изму́чившей (прч сов перех прош ед жен дат)
изму́чившую (прч сов перех прош ед жен вин)
изму́чившею (прч сов перех прош ед жен тв)
изму́чившей (прч сов перех прош ед жен тв)
изму́чившей (прч сов перех прош ед жен пр)
изму́чившее (прч сов перех прош ед ср им)
изму́чившего (прч сов перех прош ед ср род)
изму́чившему (прч сов перех прош ед ср дат)
изму́чившее (прч сов перех прош ед ср вин)
изму́чившим (прч сов перех прош ед ср тв)
изму́чившем (прч сов перех прош ед ср пр)
изму́чившие (прч сов перех прош мн им)
изму́чивших (прч сов перех прош мн род)
изму́чившим (прч сов перех прош мн дат)
изму́чившие (прч сов перех прош мн вин неод)
изму́чивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
изму́чившими (прч сов перех прош мн тв)
изму́чивших (прч сов перех прош мн пр)
изму́ченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
изму́ченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
изму́ченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
изму́ченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
изму́ченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
изму́ченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
изму́ченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
изму́чен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
изму́чена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
изму́чено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
изму́чены (прч крат сов перех страд прош мн)
изму́ченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
изму́ченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
изму́ченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
изму́ченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
изму́ченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
изму́ченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
изму́ченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
изму́ченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
изму́ченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
изму́ченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
изму́ченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
изму́ченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
изму́ченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
изму́ченные (прч сов перех страд прош мн им)
изму́ченных (прч сов перех страд прош мн род)
изму́ченным (прч сов перех страд прош мн дат)
изму́ченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
изму́ченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
изму́ченными (прч сов перех страд прош мн тв)
изму́ченных (прч сов перех страд прош мн пр)
изму́чивши (дееп сов перех прош)
изму́ча (дееп сов перех прош)
изму́чив (дееп сов перех прош)