истечение
1) 流出 liúchū, 排出 páichū
2) (окончание) 期满 qīmǎn
истечение срока - 期满; 到期
истечение срока полномочий - 任满, 任期届满
по истечении года - 过一年(后), 一年期满后
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 流出, 流, 流动
2. 到期, 期满, 届满
3. 射流, 放电, 流量
2. 1. 流动; 流量; 流出
2. 放电; 射流
射流
放电
流动
流量
流出
流
到期
期满
届满
流出, 流, 流动; 到期, 期满, 届满; 射流, 放电, 流量; 流动; 流出; 流量; 放电; 射流
①流出, 排出, 出流②流动③流量④射流⑤经过, 流逝⑥放电⑦挤压⑧(期限, 时间)到, 到期, 满期
流出, 流, 流动|到期, 期满, 届满|射流, 放电, 流量流动; 流量; 流出|放电; 射流射流
流动, 流量, 流出, 泄漏, [理]放电, 射流, [医]溢出物, 流出物
射流, 放电, 流动, 流量, 流出, 流, 到期, 期满, 届满
истечение из отверстия 孔口出流
流量; 流出, 排出; 放电; 期满
流出, 泄出; (时间)到, 期满
①流出; 流动②放电③射流④期满
①流出 ; ②流出物, 溢出物
①流出, 排出, ②放电③流量
流出; 流量; 放电; 期满
流出, 排出; 射流(物)
①排出, 挤压②流出③放电
流出, 经过, 放电
流出, 排流, 脱险
流动, 流出, 排出
流出; 期满
流出; 挤压
出流; 排出
流出量
истечь1 解的动
истечение крови 流血
истечение нефти из пластов песчаника 石油从沙岩层流出
гнойные ~я 流脓
по ~и года 过一年(后), 一年期满后
За истечением срока заказ аннулирован. 因为过期订货被取消了。
排除, 流出; 流量
1.流,流动,流量,流出;2.放电;3.[物]射流;4.到期,期满; ①流动,流量,流出②放电③(物理的)射流
слова с:
адиабатическое истечение
двойное истечение
дозвуковое истечение
истечение (реактивной) струи
истечение заряда с острий
истечение срока
свободное истечение
в русских словах:
в китайских словах:
频繁遗精
постоянное непроизвольное истечение семени
作
作满月 отпраздновать истечение месяца [со дня рождения ребенка]
排至真空
истечение в вакуум
自由排放, 自由流出
свободное истечение
湖泊出口水道
истечение реки из озера
亚临界漏气
докритическое истечение воздуха
旬年
1) исполнился (истек) год; истечение года; один год
出水量稳定
устойчивое истечение
射流
тех. струйное течение; истечение
漏
5) кит. мед. истечение, выделение (напр. при геморрое); слизь
孝满
окончание (истечение) срока траура [по родителям]
聤耳
гнойное истечение из уха
聤
сущ. истечение из уха
租赁期满
истечение срока аренды
旬月
1) исполнился (истек) месяц; истечение месяца; один месяц
权利终止
истечение, прекращение, утрата силы; переход права
旬岁
исполнился (истек) год; истечение года; один год
二元流
двойное истечение
伤流
бот. сокоистечение, истечение сока, плач
放气气体流量
истечение газов
限满
срок истек; истечение срока; по истечении срока
非同轴排气流
несоосное истечение выхлопных газов
服满
1) окончание (истечение срока) траура; срок траура истек
遗精, 精溢
сперматорея, истечение семени
假满
отпуск окончился; истечение отпуска; по окончании каникул
期限届满
истечение срока
遗精
поллюции, непроизвольное истечение семени
渗漏邪能
Истечение мощью Скверны
乳溢
мед. истечение молока, галакторея
期限届满时
истечение срока; прекращение с истечением срока
流出
3) филос. истечение, эманация
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: истечь (1а1,2).
2) Выделение, выход наружу жидкого или газообразного вещества.
3) Окончание какого-л. срока, отрезка времени.
синонимы:
см. конец || по истечениипримеры:
作满月
отпраздновать истечение месяца [со дня рождения ребёнка]
满期; 至期
истечение срока
满期;终止
окончание, истечение (срока); прекращение действия в связи с истечением срока
过期;失效
1. истечение (срока); 2. прекращение; недействительность (права на что-либо)
外流; 流出; 流出物
вытекание; отток; сток; истечение; расход (реки); выход
期限终了; 期满; 满期; 到期
истечение срока
期满; 期限终了; 到期
истечение срока
期满; 期限终了; 到期期满
истечение срока
伤流, 溢泌(作用)
истечение сока, нагнетающее действие
(喷气)射流
истечение реактивной струи
片流, 层流
ламинарный поток; слоистый поток; ламинарное течение; ламинарное истечение
морфология:
истече́ние (сущ неод ед ср им)
истече́ния (сущ неод ед ср род)
истече́нию (сущ неод ед ср дат)
истече́ние (сущ неод ед ср вин)
истече́нием (сущ неод ед ср тв)
истече́нии (сущ неод ед ср пр)
истече́ния (сущ неод мн им)
истече́ний (сущ неод мн род)
истече́ниям (сущ неод мн дат)
истече́ния (сущ неод мн вин)
истече́ниями (сущ неод мн тв)
истече́ниях (сущ неод мн пр)