истрёпывать
〔未〕见 истрепать.
1. 使...疲乏
2. 弄坏
истрёпывать[未]见
истрепать
见 истрепать
(未)见истрепать.
(未)见истрепа́ть
使…疲乏; 弄坏
слова с:
в русских словах:
истрепываться
〔未〕见 истрепаться.
попрошайничество
Вы изолгались и истрепались до мозга костей и спосооны только на попрошайничество и ложь. (Чехов) - 你们撒谎成习, 堕落到了极点, 只会乞求和欺骗.
истрепанный
1) 破得没样子的 pòde méi yàngzi-de, 破烂[的] pòlàn[de]; истрепанная книга
в китайских словах:
使 疲乏
истрепывать
鞭风大氅
Истрепанный ветром теплый плащ
昏钞
изношенная (истрепанная) ассигнация
百结衣
рубище, лохмотья, истрепанное платье
残
1) испорченный, дефектный; истрепанный; разбитый
这部书可惜残 эта книга, к сожалению, совсем истрепалась
鹑衣
истрепанная одежда в заплатах, заплатанное платье
破旧的羊皮纸
Истрепанный пергамент
裂弊
изорваться, изодраться; истрепаться
拉弄
2) истрепаться, обветшать (напр. о книге, одежде)
饱经风霜的日记
Истрепанный журнал
麻花
3) протереться, износиться, истрепаться, прохудиться
裂敝
изорваться, истрепаться; испортиться
破旧
износиться, истрепаться; изношенный, обветшавший, ветхий
磨损的旗帜
Истрепанное знамя
敝
1) ломаться; разбиваться, разрушаться; рваться; сломанный, разбитый; рваный, истрепанный
破烂皮包
Истрепанная кожаная сумка
造另碎
диал. превратиться в лохмотья, износиться, истрепаться (об одежде)
磨损的小册子
Истрепанная листовка
толкование:
несов. перех.1) а) Небрежным обращением или долгим употреблением приводить в негодность.
б) Изнашивать (одежду, обувь).
2) перен. разг. Измучивать, изнурять.