калибр
1) (оружия) 口径 kǒujìng
2) (инструмент) 量规 liàngguī, 孔型 kǒngxíng
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. (枪, 炮筒的)口径; (子弹, 炮弹的)直径
2. (产品的)规定尺寸, 精确尺寸
3. <技>规, 量规, 卡尺; 计量器; 孔型
4. <转, 口>尺寸, 大小; 样式; 品质, 能力
2. 口径; 内径; 弹径; 园径; 能量; 规; 量规; 卡尺; 卡钳
3. 口径; 量规, 卡尺, 卡钳; 样板; 焊接尺寸; 孔型; 对口接头(打捞用)
口径, 内径, 弹径, 园径, 规, 量规, 卡尺, 卡钳, 能量, 孔型, 焊脚, 试用卷, 规尽, (阳)
1. (枪, 炮筒的)口径; (子弹, 炮弹的)直径
ружьё малого ~а 小口径枪
снаряды крупного ~а 大直径炮弹
2. (产品的)规定尺寸, 精确尺寸
3. <技>规, 量规, 卡尺; 计量器; 孔型
промерить ~ом 用量规检验
4. <转, 口>尺寸, 大小; 样式; 品质, 能力
люди разного ~а 不同气质的人
(枪、炮筒的)口径; (子弹、炮弹的)直径; (产品的)规定尺寸, 精确尺寸; 〈技〉规, 量规, 卡尺; 计量器; 孔型; 〈转, 口〉尺寸, 大小; 品质, 能力; 样式; 口径; 弹径; 规; 卡尺; 卡钳; 量规; 内径; 能量; 园径; 口径; 对口接头(打捞用); 焊接尺寸; 孔型; 量规, 卡尺, 卡钳; 样板
1. (枪炮的)口径
калибр орудия 炮径
2. 〈技〉规, 量规, 规尺, 卡尺, 样板; 诗算器; 孔型
контрольный калибр 校准规
3. 〈转〉(大量制造品或同类物品的)尺寸, 大小, 规格; 样式; 〈谑〉身量; 智力程度, 才智水平
стаканы разного ~а 规格不同的玻璃杯
Это публицист очень небольшого калибра. 这是一个才智很浅薄的时事评论家。
калибр 规, 量规, 卡尺, 塞规; 样板
①口径, 管径②尺寸, 规格, 号数, 种类; 模型③焊脚; 焊接尺寸④(轧螺)孔型, 型缝⑤规, 量规, 线规, 测径规, 测径器; 尺, 规尺, 卡尺, 卡钳; 对板, 样板⑥试用卷轴
规, 量规, 样板, 测径规, 卡钳, 卡尺, 千分卡, 孔型, 口径, 试孔器, 焊脚, 试用卷轴
口径; 规, 量规; 卡尺, 卡钳; 样板; 测径规; 千分卡; 孔型, 试孔器; 焊脚; 规格
<俗>(大量制造品或同类物品的)尺寸, 大小, 规格; 样式; 模型
[压]孔型(轧辊) ; [机]规, 量规; 口径; 焊脚
卡尺, 量规, 样板; 口径; 轧槽, 孔型, 试孔器
[阳] 规, 量规; 卡钳; 口径; 孔型; 焊脚
①量规, 卡尺 ; ②(肠衣)分路卡尺 ; ③口径
(caliber ga (u) ge)卡规, 量规
规, 量规, 样板; 孔型; 口径; 卡钳
сварочный калибр 焊缝规
①(线)规②规尺③卡钳④口径, 孔型
①(线)规②规尺③卡钳④口径, 孔径
规, 测径规; 卡尺; 口径; 孔径
①线规, 规尺②卡钳③口径, 孔径
卡钳; 量规; 口径; 孔型
量规, 孔型, 口径
卡规, 量规 ge)
①口径②量规; 孔型
口径; 卡钳, 量规
口径; 量规; 规尺
=калибер
口径, 尺寸
孔型, 轧槽
量规, 样板; 口径, 孔型; 对口接头(打捞用)
卡规, 量规; 假轴(检查轴瓦直径和间隙)
口径; 量规;口径
в русских словах:
калибровый
〔形〕калибр ①②③解的形容词.
забуксовать
Другой танк забуксовал на одной гусенице. (А. Калинин) - 别一辆坦克的一边履带打起空转.
шибать
От растоптанных на земле у весов ягод так и шибает винным духом. (А. Калинин) - 磅秤旁边的地面上被踏烂的浆果散发着酒味
цианистый
цианистый калий - 氰化钾
перехожий
-ая, -ее〔形〕: калики перехожие(见 калика) .
обшаркаться
-ается〔完〕обшаркиваться, -ается〔未〕〈口〉穿坏, 穿破. Края брюк ~кались. 裤脚磨破了。
марганцовокислый
〔形〕: марганцовокислый калий 高锰酸钾.
калить
калить железо - 把铁烧红
калить орехи - 炒榛子
калиновый
〔形〕калина 的形容词.
калика
-и〔阳, 阴〕: калики перехожие(俄罗斯民歌中的)流浪者们; 盲人歌手们.
калий
хлористый калий - 氯化钾
калиевый
〔形〕калий 的形容词.
йодистый
йодистый калий - 碘化钾
бромистый
бромистый калий - 溴化钾
в китайских словах:
检收量规
приемочный калибр
标准规
нормальный калибр; контрольный калибр; эталонный калибр
莫氏锥度套规
калибр-втулка морзе
二阶台式量规
двухступенчатый калибр
试用卷轴
калибр калибер
垂直度量规
перпендикулярный калибр
辅量规
дополнительный калибр; вспомогательный калибр
校对
校对量规, 校对测规 контрольный калибр
通规
2) проходной калибр
尺寸
1) длина; мерка, размер; габарит; калибр
量尺寸 снимать мерку (напр. для шитья одежды); тех. калибровать; калибрование, калибровка
线规
1) проволочный калибр (инструмент)
2) калибр проволоки
测规
тех. калибр (инструмент)
校对测规 контрольный калибр
弹径
калибр снаряда (пули, бомбы)
卡规
тех. скоба (калибр), кронциркуль
气压式塞规
пневматическая калибр-пробка
孔型
тех. калибр
螺纹底孔塞规
калибр-пробка под резьбу; пробка под резъбу
炮径
воен. калибр орудия
检查规
контрольный калибр
塞规
калибр-пробка; калиберная пробка; концевой калибр; толстомер; пассаметр
光面固定量规
гладкий нерегулируемый калибр
环规
калибр-кольцо; кольцевой калибр; калибровочное кольцо
标准深度量规
нормальный калибр глубины; НКГ нормальный калибр глубины
刀具尺寸
tool dimension, калибр резака (в станках)
口径
1) диаметр отверстия, апертура, калибр
中口径炮 орудие среднего калибра
测隙规
калибр для измерения зазоров, калиберный щуп
BS线规
калибр Брауна и Шарпа
管径
калибр, диаметр трубы
摩式锥度套规
калибр-втулка Морзе
美国线规
американский проволочный калибр, американский калибр для проводов, американский сортамент проводов
梁孔型钢梁孔型
балочный калибр
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Диаметр канала ствола огнестрельного оружия, орудия.
б) Диаметр снаряда или пули.
2) а) Определенный размер какого-л. изделия, детали и т.п.
б) разг. Величина какого-л. предмета.
3) перен. Значимость, масштабность кого-л.
4) Измерительный инструмент для проверки размеров, формы и взаимного расположения частей изделий.
синонимы:
см. величинапримеры:
校对测规
контрольный калибр
校对量规, 校对测规
контрольный калибр
标准(量)规
нормальный калибр, контрольный калибр
外圆磨床用钩形卡规(自动定寸装置)
заточный калибр калибер
链(条直)径
калибр цепи
调整(量)规, 定位(量)规
установочный калибр
收缩(量)规
усадочный калибр
游标(量)规
раздвижной калибр
半径(量)规, 弧规
радиусный калибр
焊缝(量)规, 焊缝量卡
калибр для измерения швов
收缩(量)规收缩量规
усадочный калибр
游标(量)规游标规
раздвижной калибр
1. 大孔型2. 大口径重型(指炸弹)
крупный калибр
极限(量)规
предельный калибр
焊缝(量)规
сварочный калибр
对角孔型(方形孔型
диагональный калибр калибер
调整(量)规, 定位(量)规定位规
установочный калибр
半径(量)规, 弧规圆试规
радиусный калибр
锥度规, 锥度量规
конусный калибр
菱形孔型)
диагональный калибр калибер
(气)缸(直)径
калибр цилиндра
(燃料)板间距量规
калибр для измерения плоского зазора
(炸弹的)小圆径
малый калибр
(炸弹的)大圆径重型
крупный калибр
收缩{量}规
усадочный калибр
极限{量}规
предельный калибр
单端{量}规
односторонний калибр
单限{量}规
однопредельный калибр
标准{量}规
нормальный калибр
螺纹{量}规
резьбовой калибр; калибр для резьбы
1.量规,卡尺,卡钳;2.[金]孔型;3. 口径;4.焊脚;5.试用卷
калибр (калибер)
量规, 规范
измеритель, калибр
4.46口径被广泛应用于∗贝莱-马格雷∗步枪,一家瑞瓦肖制造商。50年前,B-M在世纪前革命的伊苏林迪剧院战场上占据了主要地位。
Калибр 4.46 широко использовался для винтовок ∗Белль-Маграв∗ — ревашольского производителя. Б-М была самым популярным оружием на Островалийском театре военных действий Предвековой революции 50 лет назад.
“这是∗贝莱-马格雷∗,”他接过步枪,说道。“4.46毫米口径,后膛装填,瑞瓦肖产的。很好的武器,精准又可靠。”
Это „Белль-Маграв”, — говорит он, принимая винтовку из твоих рук. — Калибр 4,46 мм, казнозарядная, производится в Ревашоле. Хорошее оружие, точное и надежное.
苍天啊!就连迪克·穆伦都只有一柄.45口径的枪!
Боже всемилостивый! Даже у Дика Маллена лишь 45-й калибр!
(提起子弹)“就是这颗子弹——4.46毫米,跟美人侯爵是同一口径。”
(Протянуть пулю.) «Вот она — пуля, что его прикончила. 4,46 мм. В „Белль-Магравах“ используется тот же калибр».
未知口径,步枪。某种易碎的合金,撞击后断裂……
Калибр неизвестен. С насечками. Какой-то хрупкий сплав, который разлетается при ударе...
“型号是对的,口径也是对的,”警督瞥了一眼枪,点点头。
«Модель и калибр совпадают», — кивает лейтенант, бросая взгляд на винтовку.
你的9毫米半自动“手”枪叩出两下令人满意的声响。(很奇怪,这么小口径的手枪居然能发出如此浑厚的声音。)连你另一只手里的花都被惊艳了。她也一样。
Твои девятимиллиметровые полуавтоматические пальцы-пистолеты издают пару приятных щелчков. (Странно — калибр небольшой, а звук такой солидный!) Цветок у тебя в руке впечатлен. Девушка тоже.
他使用的子弹口径不会造成那种伤害。
Калибр его винтовки не позволяет нанести таких повреждений.
你的9毫米半自动“手”枪叩出一下令人满意的声响。(很奇怪,这么小口径的手枪居然能发出如此浑厚的声音。)连你另一只手里的花都被惊艳了。金也一样。
Твои девятимиллиметровые полуавтоматические пальцы-пистолеты издают приятный щелчок. (Странно — калибр небольшой, а звук такой солидный!) Цветок у тебя в руке впечатлен. Ким тоже.
这个孔与你的眼睛一般大小,我几乎可以看到星星了。
Калибр — почти с твой глаз. Почти видно звезды.
“一颗子弹。”警督用手指将其夹了起来。“未知口径,步枪……你可以把手从被害人的头里抽出来了,警官——-干得漂亮。”
Пуля, — рассматривает лейтенант кусочек металла, зажав его между пальцами. — Калибр неизвестен. С насечками... Можете вынуть руку из головы жертвы, лейтенант. Вы хорошо потрудились.
死亡爪!是时候拿出大枪了!
Коготь смерти! Доставай большой калибр!
需要弹药吗?我刚加工制造了几盒点五五六子弹。
Патроны нужны? Мне только что привезли пару ящиков, калибр 556.
我曾经看过死亡爪的兽皮把子弹弹开,最好还是准备火力强大一点的武器。
Я видал, как пули отскакивают от шкуры когтя. Тут нужен крупный калибр.
морфология:
кали́бр (сущ неод ед муж им)
кали́бра (сущ неод ед муж род)
кали́бру (сущ неод ед муж дат)
кали́бр (сущ неод ед муж вин)
кали́бром (сущ неод ед муж тв)
кали́бре (сущ неод ед муж пр)
кали́бры (сущ неод мн им)
кали́бров (сущ неод мн род)
кали́брам (сущ неод мн дат)
кали́бры (сущ неод мн вин)
кали́брами (сущ неод мн тв)
кали́брах (сущ неод мн пр)