компоненты
〔名词〕 组分
[复]компоненты анизоторопци 各向异性分量
[复]компонент анизоторопци 各向异性分量
组成部分
[复]
组分
[复]компонент анизоторопци 各向异性分量
组成部分
[复]
组分
слова с:
заменяемые компоненты
компоненты АЭС с активированной поверхностью
негорючие компоненты компонент
неядерные компоненты
электронные компоненты
в русских словах:
газоструйная система стабилизации
(на легкоиспаряющихся компонентах) 蒸气喷射稳定系统(利用易蒸发燃料)
в китайских словах:
伴生组分
сопутствующий компонент; сопутствующие компоненты
相邻语义段
смежные семантические компоненты
核电站表面活化部件
компоненты аэс с активированной поверхностью
活动服务器组件
компоненты active server
伴生
伴生组分 геол. сопутствующие компоненты
其他部件
остальные части (компоненты, детали)
麦乳精
солодовый напиток (напиток в состав которого входят солод, молоко, яйцо, сахар и другие компоненты)
获取核弹药材料
приобретать компоненты ядерных боеприпасов
硬件
2) комп. аппаратное обеспечение, аппаратное оборудование, детали, компоненты (компьютера), жарг. железо
计算机硬件 компоненты компьютера
在一起
将这些成分混合在一起 смешать вместе эти компоненты
软件
программное обеспечение (ПО), программа, программные компоненты, программные продукты, жарг. софт
原器件
оригинальные компоненты
成分
1) составная часть, элемент, компонент, составляющая; хим. компонент
副成分 второстепенные компоненты (горной породы)
非相邻语义成分
дистанционные семантические компоненты
主要元件
основные компоненты
语义要素
семантический компонент; семантические элементы; семантические компоненты
仪表元件
компоненты для измерительных приборов
仪式材料
Компоненты для ритуала
可更换部件
компоновочный узел; сборочный узел; заменяемые компоненты
分应力
компоненты напряженного состояния, компоненты тензора напряжений
增压器部件
компоненты компрессора
设备元件
equipment component, элементы/компоненты оборудования
机电一体化部件
мехатронные компоненты
非可燃成分
негорючие компоненты
基本成分
основные компоненты, основные составляющие, основной состав
一次成分, 原生成分
первичные компоненты
无源元件
пассивные компоненты; пассивный элемент
分量分解
разложение в компоненты
有源元件
эл активные элементы, активные компоненты; active component, active element, active part
并列从属成分
соподчиненные компоненты
机械部件
механические узлы, механические компоненты
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
伴生组分
[c][i]геол.[/i][/c] сопутствующие компоненты
电脑软件
программные компоненты компьютера
药的成份
компоненты лекарства
方案的组成部分
компоненты программы
联邦单位 [前南]; 联邦主体 [俄罗斯]
административно-территориальные подразделения, составляющие компоненты федеративного государства
复杂特派团的基本成分
основные компоненты комплексных миссий
杂项部分
различные составные части (компоненты)
门控五金系统配件
металлические компоненты контрольно-пропускных систем
超熔组份(矿化剂)
гиперплавкие компоненты
(核)电站表面活化部件
компоненты АЭС с активированной поверхностью
橄榄石是组成上地幔的主要矿物,也是陨石和月岩的主要矿物成分。它作为主要造岩矿物常见于基性和超基性岩中。
Оливины - основные минералы в составе верхней мантии, а также главные минеральные компоненты метеоритов и лунных пород. Они представляют собой важнейшие породообразующие минералы основных и ультраосновных пород.
辉长岩是一种基性深成侵入岩,主要由含量基本相等的单斜辉石(透辉石、异剥辉石、普通辉石等)和基性斜长石(拉长石和倍长石)组成,次要矿物有角闪石、橄榄石、黑云母、斜方辉石等成分,及少量的石英和碱性长石。
Габбро - плутоническая интрузивная порода основного состава, главные компоненты представлены почти в равных количествах моноклинными пироксенами (диопсидом, диаллагом, авгитом) и основными плагиоклазами (лабрадором и битовнитом), из второстепенных минералов присутствуют амфиболы, оливин, биотит, ромбические пироксены, в небольших количествах встречаются кварц и щелочные полевые шпаты.
烈焰先知召唤材料
Компоненты для призыва огненного провидца
我想死木熊怪也许会从费伍德森林的其它堕落生物那儿收集这些东西,尤其是生活在铁木森林中的那种被称作剧毒之水的元素生物。
Я думаю, что фурболги Мертвого Леса могут собирать эти компоненты с других зараженных скверной существ в Оскверненном лесу: в частности, с элементалей, населяющих Железнолесье, которых называют ядовитым ужасом.
我需要一点东西,你能帮我拿来吗?
Мне нужны кое-какие компоненты. Сумеешь ли ты их добыть?
在我找到其它的材料之前,你能到西部荒野去给我抓一只这种邪恶的生物回来吗?它们的确很危险,但我肯定,如果你想为加克希姆的实验做点什么贡献的话,没什么是你不能搞定的。
Пока я собираю остальные компоненты, почему бы тебе не отправиться в Западный Край и не найти там одно из этих мерзких существ? Они опасны, но я уверен, что ты со всем справишься, если желаешь участвовать в одном из экспериментов Гаксима.
关于这点,我以后会解释的。现在我要准备一个复杂的魔法,需要一些特殊的材料。
Я все объясню, но позже. Сейчас мне нужно подготовить одно достаточно сложное заклинание, для которого мне понадобятся определенные материальные компоненты.
当然,主要的材料我基本上都已经准备齐全了.
Вообще-то все основные компоненты у меня уже есть.
<戴维开始搜集他手边的锻造工具。>
<Дэвид берет компоненты для ковки.>
先锋军港口的狮鹫骑士严密地掩护着他们的地面部队,你需要一匹飞行座骑才能把他们都打下来。不过首先,我们得收集到足够的材料来启动仪式,制造出你所需的飞行座骑。
Отряды противника в бухте Алого Натиска укреплены наездниками на грифонах. Для того чтобы их победить, тебе тоже нужен летучий "скакун". Но для начала необходимо добыть компоненты для специального ритуала, который поможет нам осуществить этот замысел.
你很走运,我正好知道怎么制作那东西,而这附近碰巧又有必需的材料。
К счастью, я знаю, что может нам помочь! И все его компоненты буквально лежат под рукой.
我有个计划,<class>。你的目标不仅仅是击败那些蛇怪,还要拿回一些鳞片、骨头和鱼鳍来,好进行后面的计划。
Но у меня есть план, <класс>. Ты будешь не только убивать врагов, но и собирать определенные компоненты, необходимые для моих дальнейших исследований...
要想施放巫毒,我就需要几样特别的材料。从这里的石爪山羊身上把它们的角给我弄来,<name>!没有角我们就完了!
Мне понадобятся некоторые компоненты, чтобы заняться черной магией. Принеси мне рога баранов Когтистых гор, <имя>! Без них у нас ничего не получится!
我知道去哪能找到导管,但它周围守卫森严。我们必须沉着冷静,用正确的办法去实现。
Я знаю, где достать компоненты, которые нам нужны, но это место хорошо охраняется. Необходимо как следует продумать операцию, чтобы не допустить ошибок.
在我做准备的同时,你能不能去收集材料?
Ты можешь собрать необходимые компоненты, пока я займусь прочими приготовлениями?
<现在最好的办法是取得他们的仪式用品,并尽量拿下阿尔泰娅。迦罗娜只能再等等了。>
<Сейчас будет разумнее всего отобрать компоненты, необходимые для темного ритуала, и попробовать устранить Алтею. Гарона пока подождет.>
<马登开始在酒杯中把成分混合在一起>
<Мартен начинает смешивать компоненты в кружке.>
最后,你要找的是……容器……符文容器!用来盛放你想注入的力量。
Последние компоненты, которые тебе нужно достать, – это... сосуды... рунические сосуды! Броня, в которой будет заключена энергия.
依照契约规定,你需要帮我为一个绝对无害的仪式收集补给品。
Согласно договору, ты <должен/должна> будешь помочь мне собрать все компоненты, необходимые для проведения совершенно безобидного ритуала.
我可以完成这件事,但我需要一些强大的魔法材料。
Я могу это сделать, но мне нужны мощные компоненты для заклятья.
我要你取回武士的护甲,并把它们分解成附魔材料。
Собери эти доспехи и распыли на компоненты, которые использовались для их зачарования.
无论如何,引发幻象都不是件容易的事情。光是找齐药剂的原料就要花上大把的时间,而我们最缺少的就是时间。就在我们谈话的这段时间里,前线的战士们正在遭受折磨。他们需要药膏,我们必须把之前就该带过去的药膏送到他们手上。
如果你能带着药膏去法罗纳尔,治好那些恶魔猎手,我和扎布拉就去会找维伦的药剂所需的原料。这还算公平吧?
如果你能带着药膏去法罗纳尔,治好那些恶魔猎手,我和扎布拉就去会找维伦的药剂所需的原料。这还算公平吧?
Вызвать видение не так-то просто. На поиск нужных компонентов может уйти много времени, которого у нас и так нет. Наши бойцы на передовой невыносимо страдают, им нужно срочно доставить бальзам.
Надеюсь, у нас все получится.
Мы с Заброй найдем компоненты для эликсира Велена, а ты доставишь бальзам в Фаронаар и исцелишь охотников на демонов. Договорились?
Надеюсь, у нас все получится.
Мы с Заброй найдем компоненты для эликсира Велена, а ты доставишь бальзам в Фаронаар и исцелишь охотников на демонов. Договорились?
「我知道因达沙的梦魇看起来很恐怖,但如果你能将各组成部分拆开的话,你会发现其实它们还是挺美的。」 ~克崔亚元素师奈拉
«Я знаю, что кошмары Индаты выглядят пугающими, но если разобрать их на составные компоненты, то они невероятно прекрасны». — Найре, элементалист из Кетрии
玩家当前面向方向与地图相对角度的单位长度方向矢量。此矢量的值同进包括水平和垂直方向。
Вектор длиной в одну единицу, обозначающий направление взгляда игрока в игровом мире. Это значение содержит как вертикальный, так и горизонтальный компоненты.
你需要炼金素材吗?还是训练?
Ищешь алхимические компоненты? Или хочешь учиться?
对不起,我的女士。那些灵药所需的材料都是很不稳定的,而且有时候极具危险性。我必须得谨慎。
Простите, госпожа. Компоненты этих эликсиров весьма нестабильны и в некоторых случаях - очень опасны. Нужна осторожность.
你需要炼金材料吗?还是训练?
Ищешь алхимические компоненты? Или хочешь учиться?
对不起,女士。那些灵药所需的材料都是很不稳定的,而且有时候极具危险性。我必须得谨慎。
Простите, госпожа. Компоненты этих эликсиров весьма нестабильны и в некоторых случаях - очень опасны. Нужна осторожность.
传说中的侏儒盔甲…嗯…你得先收集材料。
Знаменитые гномьи доспехи... Хмм... Тебе бы пришлось хорошо поработать, собирая компоненты.
她有办法回收一部分装备…但看来主要的部分已经不见了…
Кое-какое оборудование ей удалось спасти. Но главные компоненты исчезли...
我们需要科布斯‧莱特的铠甲、精灵歌手的卷轴、和格兰威尔之爱格妮丝的魔法处方,这些构件在沼泽的墓地里。你同时还得挖出墓地里的乌鸦之铠余物。
Нам понадобятся свитки эльфийского мастера песни, доспех Кобуса Руйтера и магическая формула Агнесс из Гланвилля. Все эти компоненты ты найдешь на кладбище, на болотах. Также необходимо найти остатки доспехов Ворона на месте его захоронения.
没错,我们得要解决事情。但首先我们必须为特莉丝制造医疗药水。我们得去找材料,这里没留下可用的东西…
Да, надо окончательно решить этот вопрос. И надо также приготовить эликсир, который поможет Трисс восстановить силы. Придется немало побегать, чтобы найти компоненты. Тут ничего подходящего не осталось.
香水||效果:香水有著美妙的气味,而且几乎是任何女士都会喜爱的一件礼物。它通常可以用来当成一些其它礼物的可允许替代品。调制:制造香水,总共要混合以下提供的原料:一个单位的明矾、一个单位的以太和一个单位的硫磺;必须用烈性酒精作为基本成分。效用持续时间:长时间持续。毒性:低。传说香水是由某个炼金术师为他的妻子创造出来的。这位女性指责学者致力太多时间和精力在他的工作上面,而且没有任何实际的成果。因此他创造一种从任何物质都能制造香水的配方来回应。
Духи||Действие: Духи обладают прекрасным ароматом и являются подарком, которому будет рада практически любая женщина. Их можно вручить вместо некоторых других подарков.Приготовление: Чтобы произвести духи, смешайте компоненты, которые дают одну меру купороса, одну меру эфира и одну меру квебрита. Как основу используйте крепкий алкоголь.Срок действия: длительный.Токсичность: низкая.Как гласит легенда, духи придумал один алхимик для своей жены. Эта женщина постоянно обвиняла своего мужа в том, что он уделяет своей работе слишком много времени и энергии без всякого практического результата. В ответ он разработал формулу для приготовления духов почти из любой субстанции.
如果我带来零件给你的话,你可以重造乌鸦之铠吗?
Ты сможешь воссоздать доспехи Ворона, если я достану тебе необходимые компоненты?
如果你想要自己取得成份,你需要包含取自动物和植物原料的图片和说明的书籍,贩卖秘密商品的小贩则是你的另一个选择,只不过他们会敲你竹杠。
Если хочешь сам получать компоненты, тебе понадобятся книги с рисунками и описаниями компонентов, извлекаемых из растений и животных. Можно еще к торговцам обратиться, но они настоящие грабители.
兰伯特会给你配方。在营火那里找他,他和咱们勇敢的女法师在一起。
Ламберт даст тебе формулу и скажет, где искать компоненты. Он около камина, с нашей храброй чародейкой.
这不仅仅是玻璃——这是古老的计算部件。
Это не просто стекло, это компоненты старой компьютерной технологии.
工匠可以为你制作物品。要让他动手开始打造,得先交给他蓝图、材料,还有付些工钱。
Ремесленники могут сделать для вас самые разные предметы. Покажите мастеру чертеж того, что вам нужно, соберите все необходимые компоненты и заплатите за работу.
尽可能多收集链金材料并制作零件 - 你永远也不知道何时会用到它们。
Собирайте все возможные ингредиенты и компоненты: никогда не знаешь, когда что понадобится.
将你不想携带的东西(例如链金材料等)储放在旅店老板处。你可从游戏世界中的任何一间旅店取回储放的物品。
Оставляйте у трактирщика вещи, которые вы не хотите носить с собой (например, компоненты). Отданные на хранение предметы можно вернуть в любом трактире или таверне игрового мира.
要制作物品,你必须要先有记载着制作过程与所需材料的蓝图。物品只能够由工匠协助制作,而他们会收取工钱。
Чтобы изготовить предмет, нужен чертеж, описывающий способ его изготовления, и компоненты, также упомянутые в чертеже. Предметы вам может изготовить только ремесленник. Он возьмет плату за свой труд.
工艺材料可以向商人购买或在许多地方找到。只要你有蓝图与所需的材料,就可以去找工匠制作出成品。
Компоненты для изготовления предметов можно купить в лавках или отыскать в самых разных местах. Добыв все необходимое, отправляйтесь к ремесленнику.
选好蓝图後,若你物品栏中有所需的材料,会自动移动到面板中央的栏位。若所需的材料都齐全,按下「制作」来制作该物品。
После выбора чертежа в центре окна автоматически будут выбраны нужные компоненты, при условии, что у вас есть все необходимое. В этом случае вам останется только подтвердить желание изготовить предмет.
以其他组件制成的组件会带有 > 符号。
Компоненты, создаваемые из других компонентов, отмечены значком >.
该标签下显示的是工艺组件与炼金术材料。
На этой закладке находятся ремесленные и алхимические компоненты.
只要你有正确的原料和图纸,工匠就能替你打造特定物品。
Ремесленник может изготовить некоторые предметы специально для вас, если вы предоставите ему нужные компоненты и чертеж.
有些物品拆解出的组件可用于制造新的物品。若需拆解,你可以去工匠处,并使用拆解面板进行拆解。
Некоторые предметы можно разобрать на компоненты. Для этого зайдите к ремесленнику и воспользуйтесь окном Разобрать.
十二克朗。听见了,伙计?他妈的十二克朗。连我的魔药材料都不够。
Двенадцать. Понимаешь, брат? Двенадцать гребаных крон. Да мне компоненты для эликсира дороже встали.
被摧毁的怪物巢穴里,可能会有符文石与稀有工艺组件。
В уничтоженных гнездах чудовищ можно найти руны и уникальные ремесленные компоненты.
护甲匠与铁匠能从你不要的物品上回收工艺原料。
Бронники и кузнецы могут извлечь ремесленные компоненты из любых вещей, которые вам не нужны.
你可以在工艺面板里头直接向商人购买缺失的组件。从配方里头选择,并按下对应的按钮。
В окне ремесла можно купить недостающие компоненты непосредственно у ремесленника. Выберите их в рецепте и нажмите соответствующую кнопку.
您可以在拆解武器和装甲时获得罕见元件,如:电路元件、核材料和光纤。如果物品中有您标示的元件,则会强调显示。
Разбирая оружие и доспехи, вы можете добывать редкие компоненты: электронику, ядерные материалы. Предметы с помеченными компонентами подсвечиваются.
勤俭节约,吃穿不缺!您可以在拆解武器和装甲时,搜刮罕见的元件如螺丝、铝、和铜。
Всему найдется применение! Разбирая оружие и доспехи, вы можете добывать необычные компоненты: винты, алюминий, медь.
走向角落的桌子,拿起桌上的所有工艺部件。
Возьмите все компоненты со стола в углу.
维修并不复杂,只要安装一些替代零件就好。相信我,如果连霍华都做得到,其他人也可以。
Да там ничего сложного надо просто заменить кое-какие компоненты. Поверьте, если Говард на это способен, значит, кто угодно справится.
制造机器人与改造配件需要元件,可从垃圾道具中获得。比较先进的改造配件,可能需要某些辅助能力。
Для создания модификаций и роботов требуются компоненты, которые можно получить, разобрав на части хлам. Для более сложных модификаций могут понадобиться определенные способности.
请拿取你的元件。
Заберите компоненты.
输出元件。
Изготавливаю компоненты.
请拿取你的元件,先生。
Заберите компоненты, сэр.
请拿取你的元件,女士。
Заберите компоненты, мэм.
缺元件吗?
У вас кончаются компоненты?
这是你要求的元件。
Вот компоненты, как вы и просили.
需要元件吗?我有多的。
Вам нужны компоненты? У меня есть лишние.
如果你需要的话,我有多一些元件。
Если что, у меня есть запасные компоненты.
这些科学用品拆解之后,可能会有很有用的东西。
В таких устройствах могут содержаться ценные компоненты.
这是个好机会,为你的工房捡一些元件吧。
Это, пожалуй, идеальная возможность поискать компоненты для мастерских.
我们花点时间四处看一看。这些地方通常会有许多有用的元件。
Давайте тут осмотримся. В таких местах часто попадаются полезные компоненты.
选择想要的改造配件,按[Click]即可制造。如果您有所需的元件,就会自动从道具栏或工作台中消耗。
Выберите модификацию, которую хотите создать, с помощью [Click]. Требуемые компоненты будут автоматически взяты из ваших предметов или из верстака.
选择想要的改造配件,按[Accept]即可制造。如果您有所需的元件,就会自动从道具栏或工作台中消耗。
Выберите модификацию, которую хотите создать, с помощью [Accept]. Требуемые компоненты будут автоматически взяты из ваших предметов или из верстака.
如果您持有改造元件所需的元件,就可以按[Activate]将它制造出来。所需的道具会自动被消耗。
Если у вас есть все необходимые компоненты для модификации, нажмите [Activate], чтобы создать ее. Все требуемые предметы будут использованы автоматически.
您缺少的元件可以按[YButton:20]标记起来。您找到的道具如果含有该元件,名称旁边就会显示放大镜图标。
Недостающие компоненты можно пометить кнопкой [Ybutton:20]. Все предметы, содержащие требуемые компоненты, будут отмечены значком увеличительного стекла рядом с названием.
如果元件不足,选择改造配件后按[YButton:19],即可标记改造配件。如此一来,含有该改造配件所需元件的道具,旁边就会显示一个放大镜图标。
Если у вас нет необходимых компонентов, нажмите [YButton:19], чтобы пометить модификацию. Все предметы, содержащие требуемые компоненты, будут отмечены значком увеличительного стекла.
制造改造配件需要元件,可从杂项道具中获得。比较先进的改造配件,可能需要某些特技。
Для создания модификаций требуются компоненты из раздела "Хлам". Для более сложных модификаций могут понадобиться определенные способности.
工房物件是用元件建造的。建造物件时,将自动从您或工房的道具栏中搜集垃圾道具使用。
Для создания объектов в мастерской требуются компоненты. При строительстве компоненты будут автоматически взяты из хлама в ваших предметах или в мастерской.
有个叫曼蒂·史泰尔斯的拾荒人找我去破坏宪法号,事成之后一部分的打捞品归我。我把领航员先生和水手长在找的元件给她,看她可以怎么处理。
Мусорщик по имени Мэнди Стайлз поделится со мной добычей с "Конститьюшн", если я устрою диверсию на корабле. От меня требуется принести ей компоненты, которые ищут Штурман и Боцман, и она что-нибудь придумает.
什么材料?
Что за компоненты?
我待会叫一些信使来把元件送过去。
Я прикажу доставить компоненты туда.
所以还是需要原料才行。
Так что компоненты нам все еще нужны.
该拿的都拿好之后,到工地找我。
Когда достанешь все компоненты, встретимся на месте сборки.
我们可以就地收集平台需要的元件。没问题的。
Компоненты для платформы мы как-нибудь добудем. Никаких проблем.
所有组件的电线都必须接在一起,让每一部分都能位于同一个电网上。不这么做,机器会无法运作。
Компоненты должны быть соединены в одну сеть. Иначе ничего не выйдет.
学院合成人身上的高科技工件都很值钱,该拿的都要拿。
В институтских синтах есть дорогие электронные компоненты. Забирай все.
最好检查一下所有连线,确定所有组件的电线都连在一张电网上。
Проверь соединения. Все компоненты должны быть подключены к одной сети.
建造的时候有一件事情要铭记在心——所有组件的电线都必须接在一起,这样每一部分才能彼此联系。
Единственное, что нужно помнить: все компоненты должны быть подключены к одной сети.
朋友啊,我的聪明才智再怎么神奇也是有极限的。我也有需求啊。
Даже у моей смекалки и находчивости есть пределы, друг мой. Мне нужны эти компоненты.
我需要几个合成人元件,最后的武器演习结束了吗?
Мне нужно синтезировать кое-какие компоненты. Ты не в курсе, последняя партия оружия уже готова?
确认所有组件都在同张电网上。每一部分都必须能够彼此联系,知道吧?
Проследите, чтобы все было подключено к одной сети. Все компоненты должны быть связаны друг с другом, понимаете.
成功防卫安克拉治的“自由至尊专案”所用的零件,便是采用本公司的研究成果。
Именно здесь были созданы некоторые компоненты проекта "Либерти Прайм", машины, которая помогла отразить атаку на Анкоридж.
材料?
Компоненты?
“拆解专家”特技能让您在拆解武器和装甲获得更多元件,下自螺丝和铜,上至电路元件和核材料,都有可能获得。
Способность "Сборщик утиля" позволяет получать при разборке оружия и доспехов дополнительные компоненты: от болтов и меди до электроники и ядерных материалов.
还有易挥发的麦芽精调乳制品。
И летучие компоненты солодового молока.
морфология:
компоне́нт (сущ неод ед муж им)
компоне́нта (сущ неод ед муж род)
компоне́нту (сущ неод ед муж дат)
компоне́нт (сущ неод ед муж вин)
компоне́нтом (сущ неод ед муж тв)
компоне́нте (сущ неод ед муж пр)
компоне́нты (сущ неод мн им)
компоне́нтов (сущ неод мн род)
компоне́нтам (сущ неод мн дат)
компоне́нты (сущ неод мн вин)
компоне́нтами (сущ неод мн тв)
компоне́нтах (сущ неод мн пр)
компоне́нта (сущ неод ед жен им)
компоне́нты (сущ неод ед жен род)
компоне́нте (сущ неод ед жен дат)
компоне́нту (сущ неод ед жен вин)
компоне́нтой (сущ неод ед жен тв)
компоне́нтою (сущ неод ед жен тв)
компоне́нте (сущ неод ед жен пр)
компоне́нты (сущ неод мн им)
компоне́нт (сущ неод мн род)
компоне́нтам (сущ неод мн дат)
компоне́нты (сущ неод мн вин)
компоне́нтами (сущ неод мн тв)
компоне́нтах (сущ неод мн пр)