кормилец
供养人 gōngyǎngrén
<谑>
1. [青年]付薪酬高的公司领导, 付薪酬高的外国公司老板
2. [博物馆]在博物馆有展品的作家, 画家及历史人物
3. [戏剧]编剧
养家的人
, -льца(阳)<公文>供养人, 养育人. ||кормилица(阴)
1. 养育者, 供养人
поилец и кормилец 给吃喝的人
2. 〈旧, 俗〉老兄, 老乡(对于男子的昵称)
Скажи, кормилец, далеко ли до города? 老乡, 请问这里离城有多远?
养家的人, -льца(阳)<公文>供养人, 养育人. ||кормилица(阴).
养家的人, -льца(阳)<公文>供养人, 养育人. ||кормилица(阴).
<公文>供养人, 养育人 ||кормилица[阴]
слова с:
в русских словах:
поилец
-льца〔阳〕: поилец и кормилец〈旧〉管吃喝的人; 养家的人; 抚养者; ‖ поилица〔阴〕.
кормиться
лошадь кормится на лугу - 马在草地上吃草
кормиться своим трудом - 靠自己的劳动生活(过活); 以自力为生
в китайских словах:
饲育者
Кормилец
厨师阿昆达
Акунда Кормилец
管吃喝的人
поилец и кормилец
养家的人
поилец и кормилец
后勤部长
начальник службы тыла, обр. добытчик, снабженец, кормилец
唯一赡养者
единственный кормилец
长期饭票
долгосрочный талон на питание; перен. мужчина-кормушка, долгосрочный кормилец, долгосрочная кормушка
供养人
1) юр. кормилец
主要赚钱养家者
главный кормилец семьи
赡养者
кормилец
饭票
2) кормилец
就有人把丈夫当成饭票 некоторые рассматривают мужа в качестве кормильца
养家人
2) кормилец (жена о муже)
厨
4) перен. кормилец, благотворитель
толкование:
м.1) Тот, кто кормит кого-л., добывает пропитание кому-л., содержит кого-л. на иждивении.
2) устар. Употр. как ласковое обращение к мужчине.
примеры:
老张是家中唯一的经济来源。
Лао Чжан - единственный кормилец семьи.
养家的人
кормилец семьи
盐目驯兽者
Кормилец из племени Соленого Глаза
照莫尔凡议员的说法,我的丈夫是乌石镇这几十年来最重要的食物供应来源。
По словам советника Морвейна, мой муж - главный кормилец Вороньей Скалы уже много лет.
照莫尔凡议员的说法,我的丈夫是鸦石镇这几十年来最重要的食物供应来源。
По словам советника Морвейна, мой муж - главный кормилец Вороньей Скалы уже много лет.
морфология:
корми́лец (сущ одуш ед муж им)
корми́льца (сущ одуш ед муж род)
корми́льцу (сущ одуш ед муж дат)
корми́льца (сущ одуш ед муж вин)
корми́льцем (сущ одуш ед муж тв)
корми́льце (сущ одуш ед муж пр)
корми́льцы (сущ одуш мн им)
корми́льцев (сущ одуш мн род)
корми́льцам (сущ одуш мн дат)
корми́льцев (сущ одуш мн вин)
корми́льцами (сущ одуш мн тв)
корми́льцах (сущ одуш мн пр)